KudoZ home » Dutch to English » Tech/Engineering

two terms

English translation: see detail

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:35 Oct 6, 2000
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Dutch term or phrase: two terms
kernlading
raketinslag
sammi
Local time: 19:51
English translation:see detail
Explanation:
deltra's answers are ok, but as a detail, assuming that your two terms are used in the same context, the 'load' of a rocket is usually called a 'payload', and an explosive payload is called a 'warhead', so a kernlading is be a nuclear warhead
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 19:51
Grading comment
The correct answer in this case was indeed warhead. Thanks. I'm still not sure about rocket impact...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
narocket crater ??Ken Cox
nasee detailKen Cox
nakernlading = nuclear load
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


16 mins
kernlading = nuclear load


Explanation:
and

raketinslag = rocket impact

For an example 'in print', go to:

- nuclear load:
www.macledge.com/resources/quake3/strategy/iii-5-6.chtml

- rocket impact:
www.stimson.org/cbm/saif/kargil.htm


    Reference: http://www.macledge.com/resources/quake3/strategy/iii-5-6.ch...
    Reference: http://www.stimson.org/cbm/saif/kargil.htm
Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
see detail


Explanation:
deltra's answers are ok, but as a detail, assuming that your two terms are used in the same context, the 'load' of a rocket is usually called a 'payload', and an explosive payload is called a 'warhead', so a kernlading is be a nuclear warhead


    Reference: http://ksgnotes1.harvard.edu/BCSIA/Library.nsf/pubs/ispvu
Ken Cox
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1385
Grading comment
The correct answer in this case was indeed warhead. Thanks. I'm still not sure about rocket impact...
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
rocket crater ??


Explanation:
It's not eaactly the dictionary definition, but if it fits the context this may be what is meant (ie, the hole in the ground that is the result of a rocket impact (with or without an explosion)

Ken Cox
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1385
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search