KudoZ home » Dutch to English » Tech/Engineering

belast/onbelast noodstroomaggregaat

English translation: under or without load

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:belast, onbelast noodstroomaggregaat
English translation:under or without load
Entered by: Bryan Crumpler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:34 Jul 9, 2002
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Dutch term or phrase: belast/onbelast noodstroomaggregaat
Dit komt van een lijst met noodvoorzieningen van een bedrijf. Met name de woorden belast en onbelast zijn van belang.

Alvast mijn dank!
Willemina Hagenauw
Local time: 13:29
under load / without load
Explanation:
In terms of power supply, belast and onbelast translate as "under load" and "without load".

-> "The unloaded voltage will almost certainly be greater than 35 V. Remember that the capacitor (without load) will charge up to the peak voltage. This is 1.414 times the rated (RMS) voltage, or 33.9 V. Also, the transformer is rated under load. Without load, the transformer output is 3 to 5 V greater than its nominal rating. Even after subtracting the rectifier diode voltage drops, the no-load voltage will still be greater than 35 V."
http://www.chipcenter.com/circuitcellar/july00/c0700gf5.htm
Selected response from:

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 14:29
Grading comment
Thanks very much!

Willemina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1under load / without load
Chris Hopley


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
under load / without load


Explanation:
In terms of power supply, belast and onbelast translate as "under load" and "without load".

-> "The unloaded voltage will almost certainly be greater than 35 V. Remember that the capacitor (without load) will charge up to the peak voltage. This is 1.414 times the rated (RMS) voltage, or 33.9 V. Also, the transformer is rated under load. Without load, the transformer output is 3 to 5 V greater than its nominal rating. Even after subtracting the rectifier diode voltage drops, the no-load voltage will still be greater than 35 V."
http://www.chipcenter.com/circuitcellar/july00/c0700gf5.htm


    Reference: http://www.chipcenter.com/circuitcellar/july00/c0700gf5.htm
Chris Hopley
Netherlands
Local time: 14:29
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2117
Grading comment
Thanks very much!

Willemina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Smith
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search