KudoZ home » Dutch to English » Tech/Engineering

koppelen en loskoppelen

English translation: unlink

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:16 Jan 20, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Dutch term or phrase: koppelen en loskoppelen
Ik ben bezig met het vertalen van een onderhoudsmodule in een computerprogramma.

' Dit onderdeel van de onderhoudsmodule is gemaakt om koppelingen te leggen tussen landen en kaarten, muziek, lettertypes en dergelijke.'

Het lijkt me dat het woord 'links' op zijn plaats is hier. Maar wat is het woord wanneer ik het wil loskoppelen? (unlink/delink???)

Alvast bedankt!
Bianca
clarktrans
Local time: 07:57
English translation:unlink
Explanation:
Schuurmans Stekhoven geeft (uiteraard) ook nog "attach/detach" "connect/disconnect" maar bij software inderdaad: to link/unlink"
Selected response from:

AnnekeHC
Local time: 16:57
Grading comment
Hoi Anneke,

Hoop dat je een goed weekend hebt, grappig dat ik van jou het antwoord kreeg. Ik stuur je straks nog wel even een email over de details van de Visio files.

groetjes,
Bianca
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naunlinkAnnekeHC
naLink and unlink
Evert DELOOF-SYS
naconnecting/disconnecting
Willemina Hagenauw
nalink and unlink
Carla Zwanenberg


  

Answers


6 hrs
link and unlink


Explanation:
Hallo Bianca,

Het groot kluwer polytechnisch geeft inderdaad "loskoppelen" voor "unlink". Als je "unlink" als zoekwoord in b.v. altavista opgeeft, krijg je heel veel hits. Ik zou dus voor link en unlink kiezen.

Carla


    Kluwer groot polytechnisch En>Nl
Carla Zwanenberg
Netherlands
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
connecting/disconnecting


Explanation:
Je kunt hier het woord connect ook gebruiken en dat is misschien gemakkelijker: connecting en disconnecting.

Veel succes!

Willemina

Willemina Hagenauw
Local time: 15:57
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 310
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Link and unlink


Explanation:
would indeed be your best choice

In SAP/ERP manuals and the like, DirectLink is used as translation of 'snelkoppeling'; I'm editing such a manual right now and linking is what all specialists (translators involved) use...

There's nothing wrong with 'connect' and 'disconnect', provided your clients agree on the use of this, meaning that
it also depends on the words they're used to use.... hence the fact that 'approved glossaries' are a nice tool.

Have a nice weekend.


Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
unlink


Explanation:
Schuurmans Stekhoven geeft (uiteraard) ook nog "attach/detach" "connect/disconnect" maar bij software inderdaad: to link/unlink"


    "Schuurmans Stekhoven Groot Po;lytechnisch Woordenboek
AnnekeHC
Local time: 16:57
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Hoi Anneke,

Hoop dat je een goed weekend hebt, grappig dat ik van jou het antwoord kreeg. Ik stuur je straks nog wel even een email over de details van de Visio files.

groetjes,
Bianca
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search