KudoZ home » Dutch to English » Tech/Engineering

snijmachine, snijbreedte, uitkapdegel, vlakstans

English translation: guillotine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:snijmachine
English translation:guillotine
Entered by: Carla Zwanenberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:18 Jun 19, 2001
Dutch to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Dutch term or phrase: snijmachine, snijbreedte, uitkapdegel, vlakstans
Voor onze afdeling goudkarton beschikken wij over een groot aantal professionele machines: drie snijmachines (waaronder één met een snijbreedte van 115 centimeter), één uitkapdegel en twee vlakstanzen (52x90cm).

Can anyone help me with this sentence?
Sandra
guillotine
Explanation:
Uit Kluwer technisch:
snijmachine (v. papier): guillotine

zie ook:
http://www.inplantplus.co.uk/frames.asp?productlist=yes&Corp...

Het lijkt me dat je snijbreedte wel met cutting width mag vertalen.

Verder kan ik je helaas ook niet helpen.
Kluwer geeft nog:
degel (van drukpers): platen
stans: die
stansmachine: punching machine
Misschien kun je hierop verder zoeken.

Groeten,
Carla
Selected response from:

Carla Zwanenberg
Netherlands
Local time: 21:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naShear
Yngve Roennike
naguillotine
Carla Zwanenberg
nashear
Yngve Roennike


  

Answers


8 mins
shear


Explanation:
Snijmachine is a shear, the rest I don't know off-hand


    x
Yngve Roennike
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
guillotine


Explanation:
Uit Kluwer technisch:
snijmachine (v. papier): guillotine

zie ook:
http://www.inplantplus.co.uk/frames.asp?productlist=yes&Corp...

Het lijkt me dat je snijbreedte wel met cutting width mag vertalen.

Verder kan ik je helaas ook niet helpen.
Kluwer geeft nog:
degel (van drukpers): platen
stans: die
stansmachine: punching machine
Misschien kun je hierop verder zoeken.

Groeten,
Carla


    Reference: http://www.inplantplus.co.uk/frames.asp?productlist=yes&Corp...
Carla Zwanenberg
Netherlands
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 23 hrs
Shear


Explanation:
Shear is the correct answer, guillotine I have never seen in this context in the US.


    x
Yngve Roennike
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search