KudoZ home » Dutch to English » Tech/Engineering

Als software engineer zul je betrokken worden in de ontwikkeling van onze produk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:11 Jul 3, 2001
Dutch to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Dutch term or phrase: Als software engineer zul je betrokken worden in de ontwikkeling van onze produk
Als software engineer zul je betrokken worden in de ontwikkeling van onze produkten en projecten voor klanten. Na een interne opleiding (produkten, tools en methode) zul je, binnen een projectteam, de verantwoordelijkheid krijgen voor de design, ontwikkeling, testen en installatie van software in een client-server en internet omgeving.

Ervaring met één of meer van de volgende produkten of programeertalen is een voordeel: C, Visual C++, Oracle (SQL, PL/SQL and Pro*C), RAD tools, JAVA, Corba, Unix of WindowsNT.

We zoeken hiervoor naar graduaten informatica, industrieel en burgelijk ingenieurs met de kennis en ambitie om te slagen.

Wij bieden je de kans om je kennis te verruimen binnen een snelgroeiend bedrijf, wereldmarktleider met state-of-the-art technology, dat zijn succes dankt aan een competent team van enthousiaste professionals. Zo krijgt jouw talent bij ons ruime ontplooiingsmogelijkheden en krijg je verantwoordelijkheden in overeenstemming met je capaciteiten en ervaring. Je kan bovendien rekenen op een zeer aantrekkelijk salarispakket en tal van extra legale voordelen zoals maaltijdchecks, groeps- en hospitalisatieverzekering en een bedrijfswagen.
s. broze
Advertisement


Summary of answers provided
na +5Mag ik u vragen
Evert DELOOF-SYS
naEUR 100.00
Sven Petersson


  

Answers


21 mins peer agreement (net): +5
Mag ik u vragen


Explanation:
om dergelijke lange teksten als een jobaankondiging te plaatsen (en niet als een 'Kudoz-vraag')?

Vriendelijke groeten,

Evert Deloof-Sys
Moderator Proz E-NL, R-NL, NL-F

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278
Grading comment
It isn't in English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
1 hr

agree  Carla Zwanenberg
1 day 30 mins

agree  xxxjarry
2 days 3 hrs

agree  Cynthia Brals-Rud
7 days

agree  Frank Hesse
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: It isn't in English

24 mins
EUR 100.00


Explanation:
This is not a term question, but a copywriting job worth EUR 100.00.

Contact a copywriter/translator!


    Sven.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 346
Grading comment
Utilised another free online instant service
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Utilised another free online instant service




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search