KudoZ home » Dutch to English » Tech/Engineering

eindsituatie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:42 Aug 22, 2001
Dutch to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Dutch term or phrase: eindsituatie
startsituatie/eindsituatie (na implementeren nieuw geautomatiseerd systeem)
Jbakker
Advertisement


Summary of answers provided
naBefore and after situation
Tina Vonhof
nafinal phase
Marijke Mayer
nainitial/final situation
Madeleine van Zanten
naconclusion
Dave Greatrix
naend statuskphelps
nasituation after completion
Alexander Schleber


  

Answers


27 mins
situation after completion


Explanation:
I don't think there is a shorter way of saying the same thing.

starting situation / situation after completion

HTH

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 826
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
end status


Explanation:
the status at the end of implementation

kphelps
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
conclusion


Explanation:
you could also say conclusion of work,
or finalisation, or finalisation of work.

Dave Greatrix
United Kingdom
Local time: 06:15
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1747
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
initial/final situation


Explanation:
or: intial/final status

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Before and after situation


Explanation:
Before and after is the standard expression used when implementing something new.

Tina Vonhof
Canada
Local time: 23:15
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 756
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs
final phase


Explanation:
starting phase/final phase seems to be the most appropriate. I just did a project translation where this was used in this sense:

Working in a project team is a complicated process. In order to stay on top of such processes, you must approach them systematically by recognising a number of phases within the process. These phases will be completed step-by-step. Sometimes it will be necessary to continue on to the following phase, although it is important not to start the following step until the prior step has been fully completed.


    own exp.
Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 07:15
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 525
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search