KudoZ home » Dutch to French » Art/Literary

de desk onveilig maken

French translation: Au premier janvier ils commencent la nouvelle annee

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:14 Dec 30, 2003
Dutch to French translations [Non-PRO]
Art/Literary
Dutch term or phrase: de desk onveilig maken
Op 1 januari starten ze het nieuwe jaar met een overzicht van de beste djs die de desks onveilig maakten
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 09:05
French translation:Au premier janvier ils commencent la nouvelle annee
Explanation:
avec une revue des meilleurs dj's, ceux qui font valser/s'envoler les consoles (la console du dj, c'est la ou il mixe et fait son travail)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 40 mins (2003-12-30 15:54:53 GMT)
--------------------------------------------------

... par une revue

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 31 mins (2003-12-30 17:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

chauffer les consoles, quand ca chauffe c\'est que le mec donne le maximum (\"Chauffe Marcel\").

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 41 mins (2003-12-30 17:55:36 GMT)
--------------------------------------------------

Au premier janvier, ils demarrent la nouvelle annee par une revue des meilleurs dj\'s, ceux qui font chauffer les consoles de mixage.
Selected response from:

lien
Netherlands
Local time: 09:05
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Au premier janvier ils commencent la nouvelle annee
lien
1les DJs infestaient les "desks"
Edward Vreeburg


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
les DJs infestaient les "desks"


Explanation:
klinkt een beetje gek...
desk is werkplek (chantier/bureau)?

misschien is het beter om envahir te gebruiken (binnenvallen)

tsja, moeilijk...

Edward Vreeburg
Netherlands
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Au premier janvier ils commencent la nouvelle annee


Explanation:
avec une revue des meilleurs dj's, ceux qui font valser/s'envoler les consoles (la console du dj, c'est la ou il mixe et fait son travail)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 40 mins (2003-12-30 15:54:53 GMT)
--------------------------------------------------

... par une revue

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 31 mins (2003-12-30 17:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

chauffer les consoles, quand ca chauffe c\'est que le mec donne le maximum (\"Chauffe Marcel\").

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 41 mins (2003-12-30 17:55:36 GMT)
--------------------------------------------------

Au premier janvier, ils demarrent la nouvelle annee par une revue des meilleurs dj\'s, ceux qui font chauffer les consoles de mixage.

lien
Netherlands
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moya
8 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search