KudoZ home » Dutch to French » Automotive / Cars & Trucks

krukastap / kruktap

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:50 Apr 4, 2007
Dutch to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Dutch term or phrase: krukastap / kruktap
Quelqu'un pourrait-il me dire s'il y a une différence entre ces deux termes désignant des pièces d'un moteur, et si oui laquelle ? Selon mes recherches, "krukastap" désigne le "tourillon de vilebrequin" et "kruktap" le "maneton de vilebrequin", mais j'ai l'impression qu'ils sont utilisés sans différenciation dans le texte que je dois traduire.

Pour augmenter le contexte, voici deux phrases du texte :
"Door de overbelasting van het drijfstanglager is dit verdraaid, gesmolten bij gebrek aan smering en werd hierdoor de krukastap beschadigd."

"In 1999 werd bij demontage voor onderhoud een scheur vastgesteld in de kruktap A1 van de krukas van D4 ES-DG0003. Na openen van de scheur bleek deze in de afronding van de tap te zijn ontstaan en in torsie te zijn gegroeid."

Merci d'avance !
Guillaume Sperlich
Belgium
Local time: 05:22
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search