winstwaarschuwing

French translation: un avertissement sur profit

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:winstwaarschuwing
French translation:un avertissement sur profit
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:42 Jan 20, 2001
Dutch to French translations [PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: winstwaarschuwing
Al vrij moesten bedrijven als MarchFirst, Razorfi en IXL met een winstwaarschuwing uitpakken. Daardoor werd de spiraal van dalende omzet- en winstcijfers en dalende beurskoersen nog versneld.
VGP
Local time: 19:35
un avertissement sur profit
Explanation:
un avertissement sur profit

'...devraient annoncer un avertissement sur profit...'


Ref.:
http://fr.news.yahoo.com/001116/1/qpiq.html

HTH
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 19:35
Grading comment
merci beaucoup. VG
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naavis de gains
Jeremias MARSCHALIK
naun avertissement sur profit
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


4 hrs
un avertissement sur profit


Explanation:
un avertissement sur profit

'...devraient annoncer un avertissement sur profit...'


Ref.:
http://fr.news.yahoo.com/001116/1/qpiq.html

HTH

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 556
Grading comment
merci beaucoup. VG
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days
avis de gains


Explanation:
"Devrait annoncer un avertissement sur profit": quelle cacophonie! "Annonce"-t-on un "avertissement"? Il est donc bien plutôt question d'"avis". "Winst" peut rester "profit", mais "gains" me semble plus élégant. Je ne me fonde sur aucune autorité scriptuaire, mais la citation probante avancée ci-devant (sic) me paraît bien misérable.

Jeremias MARSCHALIK
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search