KudoZ home » Dutch to French » Bus/Financial

afschrijving

French translation: dépréciation, amortissement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:afschrijving
French translation:dépréciation, amortissement
Entered by: Brigitte Gendebien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:17 Jan 30, 2001
Dutch to French translations [PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: afschrijving
Elke soort voorraad wordt apart in zones opgedeeld. Hierbij wordt een onderscheid gemaakt naar de volgende soorten voorraad:
magazijn
afschrijving
winkelvloer
winkelvloer: mannequins en etalages
VGP
Local time: 11:41
dépréciation
Explanation:
Afschrijving van de voorraden : Dépréciation des stocks

afschrijving : amortissement [1];
dépréciation [2]

EuroDicAutom

Exemple:
Comptabilisation du stock de clôture :

a) Annulation du stock d'ouverture : compte 603..Variation de stocks à compte 3...Stocks (ou compte 7133 (ou 7134 ou 7135) à comptes 33 (ou 34 ou 35) en cas de produits)

b) Constatation du stock à la clôture : compte 3...Stocks à compte 603... (ou comptes 33-34-35...à 7133-7134-7135 variation de stock, en cas de produit).

Attention ! Variation de stocks de marchandises ou de matières premières = Stock initial - stock final Variation de stocks des produits fabriqués = stock final - stock initial .

2 / EVALUATION AU BILAN

L'évaluation s'effectue par comparaison du coût d'acquisition (coût d'entrée) et de la valeur actuelle (valeur d'estimation fondée sur le marché et l'utilité du bien)

La valeur la plus basse est retenue au bilan . S'il s'agit de la valeur actuelle, on constate une provision pour dépréciation qui affectera le coût d'acquisition.

Pour déterminer la valeur actuelle, on peut se référer aux barèmes, mercuriales, etc) Comptabilisation de la provision :

Compte 68173 Dotation provision pour dépréciation des stocks et créances à compte 39 Provision pour dépréciation des stocks et en-cours.

(http://www.club-comptable.com/dossiers/dossier14.htm)

Selected response from:

Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 11:41
Grading comment
merci pour votre impressionnante recherche. Cordialement VG
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nadépréciation
Brigitte Gendebien


  

Answers


31 mins
dépréciation


Explanation:
Afschrijving van de voorraden : Dépréciation des stocks

afschrijving : amortissement [1];
dépréciation [2]

EuroDicAutom

Exemple:
Comptabilisation du stock de clôture :

a) Annulation du stock d'ouverture : compte 603..Variation de stocks à compte 3...Stocks (ou compte 7133 (ou 7134 ou 7135) à comptes 33 (ou 34 ou 35) en cas de produits)

b) Constatation du stock à la clôture : compte 3...Stocks à compte 603... (ou comptes 33-34-35...à 7133-7134-7135 variation de stock, en cas de produit).

Attention ! Variation de stocks de marchandises ou de matières premières = Stock initial - stock final Variation de stocks des produits fabriqués = stock final - stock initial .

2 / EVALUATION AU BILAN

L'évaluation s'effectue par comparaison du coût d'acquisition (coût d'entrée) et de la valeur actuelle (valeur d'estimation fondée sur le marché et l'utilité du bien)

La valeur la plus basse est retenue au bilan . S'il s'agit de la valeur actuelle, on constate une provision pour dépréciation qui affectera le coût d'acquisition.

Pour déterminer la valeur actuelle, on peut se référer aux barèmes, mercuriales, etc) Comptabilisation de la provision :

Compte 68173 Dotation provision pour dépréciation des stocks et créances à compte 39 Provision pour dépréciation des stocks et en-cours.

(http://www.club-comptable.com/dossiers/dossier14.htm)




    Reference: http://www.finances.gouv.fr/reglementation/avis/avisCNCompta...
    Reference: http://cpns.free.fr/titre4.htm
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 185
Grading comment
merci pour votre impressionnante recherche. Cordialement VG
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search