https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-french/construction-civil-engineering/2056912-interne-warmtelast.html

interne warmtelast

French translation: charge thermique interne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:interne warmtelast
French translation:charge thermique interne
Entered by: Karel Thijs

02:03 Jul 30, 2007
Dutch to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Dutch term or phrase: interne warmtelast
Deze term komt uit de taakomschrijving van een aannemer. Er staat dat de **interne warmtelast** in het gebouw maximaal 10 W/m2 mag zijn voor personen. Kan iemand mij uitleggen wat interne warmtelast is en hoe je dat in het Frans zegt? Merci!
Karel Thijs
Local time: 03:53
charge thermique interne
Explanation:
Interne warmtelast: Warmte in een gebouw/ruimte die vrijkomt als gevolg van de warmteproductie van personen, verlichting en apparatuur.



--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-07-30 02:24:28 GMT)
--------------------------------------------------

Example:
http://www.coolworld-rentals.com/index.php?id=65&projecten=3...
Selected response from:

Ariser
Grading comment
Merci!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2charge thermique interne
Ariser


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
charge thermique interne


Explanation:
Interne warmtelast: Warmte in een gebouw/ruimte die vrijkomt als gevolg van de warmteproductie van personen, verlichting en apparatuur.



--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-07-30 02:24:28 GMT)
--------------------------------------------------

Example:
http://www.coolworld-rentals.com/index.php?id=65&projecten=3...

Ariser
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JoĆ«lle Rouxel - Billiaert
16 mins
  -> Merci

agree  jozef-jan markey (X): ok !
4 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: