op eigen bodem

French translation: chez moi / chez eux

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:op eigen bodem
French translation:chez moi / chez eux
Entered by: Catherine Lenoir

15:41 Sep 5, 2006
Dutch to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: op eigen bodem
= sur leurs fonds propres ?

Op eigen bodem zag ik heel wat bedrijven hun eigen CMS bouwen. Vaak ging het om een veredelde database. Ook bedrijven zoals X hadden hun eigen systeem en kwamen daar later toch op terug.
Catherine Lenoir
Local time: 06:19
chez moi / chez eux
Explanation:
De vraag is:
van wie is die "eigen bodem"?
Als het de "eigen bodem" van de auteur is (en grammaticaal is dat het geval) zou ik het vertalen met: "chez moi", "dans mon pays" of iets dergelijks. Als de bodem van de bedrijven is, dan: chez eux. Maar dat lijkt me raar.
Selected response from:

Elène Klaren (X)
Local time: 06:19
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4chez moi / chez eux
Elène Klaren (X)
2avec leurs propres moyens
NMR (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
chez moi / chez eux


Explanation:
De vraag is:
van wie is die "eigen bodem"?
Als het de "eigen bodem" van de auteur is (en grammaticaal is dat het geval) zou ik het vertalen met: "chez moi", "dans mon pays" of iets dergelijks. Als de bodem van de bedrijven is, dan: chez eux. Maar dat lijkt me raar.


Elène Klaren (X)
Local time: 06:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Peeraerts: Kan inderdaad allebei zijn.
36 mins
  -> dank je wel

agree  Tea Fledderus: Gaat het over Nederland, dan kun je ook zeggen: Hier in Nederland...
1 hr
  -> dank je wel

agree  Dominique Maréchal
1 hr
  -> dank je wel

agree  Pasteur
15 hrs
  -> dank je wel
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
avec leurs propres moyens


Explanation:
suggestie...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-09-06 11:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ik bedoel hiermee, gebruikmakend van een eigen (al reeds geprogrammeerde) basis. Dus niet in eigen land of thuis, maar met eigen middelen, of met eigen personeel.

NMR (X)
France
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search