KudoZ home » Dutch to French » Human Resources

omgaan met risico's’

French translation: le processus de gestion des risques

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:12 Feb 16, 2006
Dutch to French translations [PRO]
Human Resources
Dutch term or phrase: omgaan met risico's’
Idem que la question précédente, je ne trouve aucun moyen élégant pour exprimer cette action.

Uit de analyse van de ongewenste gebeurtenissen volgt of 'het omgaan met risico's’ proces goed werd doorgevoerd. Indien dit niet het geval is dient er te worden bijgestuurd.
Martine Etienne
Belgium
Local time: 19:16
French translation:le processus de gestion des risques
Explanation:
*
Selected response from:

Pierre Lambert
Belgium
Local time: 19:16
Grading comment
Oui c'est la meilleure solution ! Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3le processus de gestion des risques
Pierre Lambert
4faire face aux risques
Catherine Lenoir


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
omgaan met risico's’
faire face aux risques


Explanation:
ou Appréhender les risques

Catherine Lenoir
Local time: 19:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
omgaan met risico's’ proces
le processus de gestion des risques


Explanation:
*

Pierre Lambert
Belgium
Local time: 19:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Oui c'est la meilleure solution ! Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxTradesca: tout simplement "la gestion des risques"
1 min

agree  Elisabeth Toda-v.Galen: je garderais le processus, puisqu'ils le mettent ....
5 mins

agree  Joëlle Rouxel - Billiaert
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search