KudoZ home » Dutch to French » Law: Contract(s)

Edielberichten

French translation: par notification d'Edile, de la part de la société/compagnie Edile

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:21 Oct 23, 2007
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Dutch term or phrase: Edielberichten
Conditions de résiliation d'un contrat entre un fournisseur d'énergie et un client


Klant verhuist, en huis waarin hij woont heeft XXX Onderhoud
 Contract wordt stopgezet aan de hand van edielberichten (einde maand) omdat het nieuwe huis misschien geen gasketel heeft, of een ander merk, … Het contract is onlosmakelijk verbonden aan een specifieke ketel.
De klant vervangt een ketel die gedekt is door XXX Onderhoud.

Merci beaucoup
Catherine Antheunissens
Spain
Local time: 23:02
French translation:par notification d'Edile, de la part de la société/compagnie Edile
Explanation:
C'est de toute évidence un nom propre, sur Google on renvoie à une compagnie justement spécialisée dans l'énergie.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-10-23 07:51:00 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon : EDIEL, pas "Edile" (lapsus calami...)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-10-23 07:52:10 GMT)
--------------------------------------------------

ou : "par courriers d'EDIEL à l'effet que..."
Selected response from:

Jérémie MARSCHALIK
France
Local time: 23:02
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5par notification d'Edile, de la part de la société/compagnie Edile
Jérémie MARSCHALIK


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
par notification d'Edile, de la part de la société/compagnie Edile


Explanation:
C'est de toute évidence un nom propre, sur Google on renvoie à une compagnie justement spécialisée dans l'énergie.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-10-23 07:51:00 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon : EDIEL, pas "Edile" (lapsus calami...)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-10-23 07:52:10 GMT)
--------------------------------------------------

ou : "par courriers d'EDIEL à l'effet que..."


    Reference: http://www.ediel.org/
Jérémie MARSCHALIK
France
Local time: 23:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search