KudoZ home » Dutch to French » Law (general)

op volledige voorlezing van de akte geen prijs te stellen

French translation: ne pas souhaiter la lecture intégrale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:op volledige voorlezing van de akte geen prijs te stellen
French translation:ne pas souhaiter la lecture intégrale
Entered by: Elisabeth Toda-v.Galen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:02 Oct 31, 2007
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / MODIFICATION DE STATUTS
Dutch term or phrase: op volledige voorlezing van de akte geen prijs te stellen
J'ai déjà traduit cette phrase mais je ne la trouve plus dans mes TM... ni dans mes propres actes notariés

Quelqu'un pourrait-il/elle me rappeler cette phrase en FR

Merci !
Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 08:37
ne pas souhaiter de lecture intégrale
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-10-31 11:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

ne pas souhaiter la lecture intégrale de l'acte
Selected response from:

Dominique Maréchal
Local time: 08:37
Grading comment
Merci Dominique..
;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2ne pas souhaiter de lecture intégrale
Dominique Maréchal


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ne pas souhaiter de lecture intégrale


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-10-31 11:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

ne pas souhaiter la lecture intégrale de l'acte

Dominique Maréchal
Local time: 08:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
Merci Dominique..
;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joëlle Rouxel - Billiaert
1 hr
  -> Merci Joëlle!

agree  Catherine CHAUVIN: oui, c'est ça !
2 hrs
  -> Merci Catherine!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search