KudoZ home » Dutch to French » Law (general)

het beëindigd zijn

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:03 Feb 9, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / notarieel recht
Dutch term or phrase: het beëindigd zijn
Disposition d'un testament:

Alle bepalingen [...] die betrekking hebben op [...] de beëindiging of het beëindigd zijn van een huwelijk en het al dan niet aangaan en handhaven van huwelijkse voorwaarden, [...] zijn van overeenkomstige toepassing op ...

-Comment faire la distinction entre 'de beëindiging' et 'het beëindigd' zijn?
-Et comment formuleriez-vous 'het al dan niet aangaan en handhaven van '?

Merci beaucoup pour vos suggestions.
Thiphaine Booms-Fromont
Netherlands
Local time: 07:39
Advertisement


Summary of answers provided
2la mise à fin <=> la fin
Ide Verhelst


Discussion entries: 4





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
la mise à fin <=> la fin


Explanation:
"mettre à fin" is volgens de TLF verouderd.

Ik vind wel veel hits op google met "la mise à fin".

--------------------------------------------------
Note added at 17 uren (2012-02-10 09:38:22 GMT)
--------------------------------------------------

Voor het tweede deel van de vraag (misschien kun je daarvoor een tweede vraag stellen):

"la conclusion et le maintien éventuels de "

--------------------------------------------------
Note added at 17 uren (2012-02-10 09:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

Andere mogelijkheid voor de tweede vraag:

... le fait, ou non, de conclure ou de maintenir...

Example sentence(s):
  • Les sommes qui restent à la mise à fin du contrat de location et après l'évacuation de l'habitation, après décompte de tous les montants dus au bailleur, sont remboursées à l'ayant droit.
  • La mise à fin de contrat est alors prononcée par le préfet du département, saisi par le directeur de l’établissement de formation...

    Reference: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?langua...
    Reference: http://www.unite-police-ads-cadets.info/circulaire_emploi/in...
Ide Verhelst
Belgium
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search