KudoZ home » Dutch to French » Law/Patents

vertolling

French translation: frais de dédouanement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:vertollingskost
French translation:frais de dédouanement
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:24 Jan 18, 2002
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents
Dutch term or phrase: vertolling
shipment

vertollingskosten, terminal handling cost...
unibizz
Local time: 11:31
dédouannement
Explanation:
Les modifications portent pour l’essentiel sur les opérations de chargement ou de déchargement et sur le dédouannement.
http://www.roanne.cci.fr/PAGEINTER/ARCHIV/210/incoterms.htm
Selected response from:

Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 11:31
Grading comment
je vous suis particulièrement reconnaissante d'avoir répondu si vite. Il s'agit toujours d'urgences...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1dédouannement
Brigitte Gendebien
5vertollingskosten = (frais de) dédouanementAnnekeHC
4inklaringskosten c'est le term néerlandaisxuomil


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dédouannement


Explanation:
Les modifications portent pour l’essentiel sur les opérations de chargement ou de déchargement et sur le dédouannement.
http://www.roanne.cci.fr/PAGEINTER/ARCHIV/210/incoterms.htm


Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 185
Grading comment
je vous suis particulièrement reconnaissante d'avoir répondu si vite. Il s'agit toujours d'urgences...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yves Georges
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vertollingskosten = (frais de) dédouanement


Explanation:
Terme belge, sans doute. En néerlandais (du nord) on emploierait plutôt douanekosten, inklarings-, resp. uitklaringskosten, afhandelingskosten.
D'accord, je sais qu'il s'agit de trouver le terme français. Alors "dédouanement" mais avec un seul 'n', s'il vous plaît.


    Keywords in international trade, Pt.Robert
AnnekeHC
Local time: 11:31
Login to enter a peer comment (or grade)

14 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inklaringskosten c'est le term néerlandais


Explanation:
Le term vertollingskosten, c'est du flamand et non pas du néerlandais.
Frais de dédouanement.
Dico Le Robert:
DÉDOUANEMENT [dedwanmä] ou DÉDOUANAGE [dedwanas] n. m.
- 1. Action de dédouaner (une marchandise); son résultat.


xuomil
Netherlands
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search