KudoZ home » Dutch to French » Law/Patents

bewarend beslag

French translation: une/la saisie-appréhension

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bewarend beslag
French translation:une/la saisie-appréhension
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:16 Oct 22, 2000
Dutch to French translations [Non-PRO]
Law/Patents
Dutch term or phrase: bewarend beslag
juridische context - wordt gezegd van een auto na ongeval (in een proces-verbaal van de politie): de auto wordt gehouden in bewarend beslag tot tegenbericht
isabelle melis
bawarend beslag (van wagens) =
Explanation:
une/la saisie-appréhension

La saisie-appréhension et la saisie-revendication s'applique aux meubles corporels et en particulier aux véhicules.

Ga naar:

http://juripole.univ-nancy2.fr/braudo/dictionnaire/S.html
voor alle uitleg ivm 'saisie'
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 18:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nabewarend beslagT.E.E.T.
nabawarend beslag (van wagens) =
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


59 mins
bawarend beslag (van wagens) =


Explanation:
une/la saisie-appréhension

La saisie-appréhension et la saisie-revendication s'applique aux meubles corporels et en particulier aux véhicules.

Ga naar:

http://juripole.univ-nancy2.fr/braudo/dictionnaire/S.html
voor alle uitleg ivm 'saisie'

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 556
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
bewarend beslag


Explanation:
Als aanvulling bij de uitleg van mijn confrater zou ik zeggen : "van motorvoertuigen" dat de juiste vertaling van het heel ruime begrip "véhicules" is.
En eveneens dat bewarend beslag kan gelegd worden op alles wat "roerend" is, dus ook op fondsen en waarden.
Maar in essentie bevestig ik de vertaling van Deltra.

Beste groeten.

Jan VAN AERSCHOT
TEE Translations
www.teet.fr

T.E.E.T.
France
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 126
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search