KudoZ home » Dutch to French » Law/Patents

omzetafhankelijk winstrecht

French translation: reçoit sa part du bénéfice (net), au prorata du chiffre d'affaires réalisé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:omzetafhankelijk winstrecht
French translation:reçoit sa part du bénéfice (net), au prorata du chiffre d'affaires réalisé
Entered by: xuomil
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:19 May 21, 2002
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents
Dutch term or phrase: omzetafhankelijk winstrecht
Als gevolg van het aangaan van de maatschap is door mevrouw X het economisch belang van het melkquotum. Als tegenprestatie zal zij een omzetafhankelijk winstrecht ontvangen
stephie
Belgium
Local time: 19:36
reçoit sa part du bénéfice (net), au prorata du chiffre d'affaires réalisé
Explanation:
Kijk even naar de eerste zin, die klopt niet.
"Als gevolg van het aangaan van de maatschap is door mevrouw X het economisch belang van het melkquotum."
Deze zin heeft wèl een hulpwerkwoord maar geen voltooiddeelwoord; Het gaat hier w.s. om de waarde die het bezit van een quotumtoekenning (recht om eenhoeveelheid te mogen produceren/verhandelen)vertegenwoordigt als inbreng in de maatschap.

Toegevoegd, voor de duidelijkheid indien waar:"net"

(Ik neem aan dat het gaat om een verslag of businessplan, niet om een contract).

http://www.onsil.fr/scpro.html
"Le point le plus délicat, en fait, dans le fonctionnement de la S.C.P. est le partage des recettes, ou plus exactement des bénéfices. C'est un point important, puisque le revenu de chacun dans la société en dépend. Mais ce qu'on partage dans une S.C.P., en réalité, ce sont plutôt les excédents que les bénéfices, c'est-à-dire tout ce qui reste disponible après paiement (ou provision éventuelle) de tous les frais de fonctionnement. Il faut établir une grille de répartition de ces excédents, qui prennent en compte certains critères : le temps de travail de chaque associé, le chiffre d'affaires réalisé par chaque associé, la répartition du capital social. Ces différents critères peuvent se combiner.
Pour éviter les conflits, il faut que cette grille de répartition prenne au moins autant en compte le travail fourni que la participation au capital social. Ainsi, une grille de répartition peut prévoir par exemple :
- 1/5ème des sommes à partager également entre tous ;
- 1/5ème des sommes à partager en fonction du temps de travail ou de la quantité de travail (certains actes, en effet, peuvent être mal rémunérés et prendre du temps, mais être nécessaires pour conserver la clientèle) ;
- 3/5ème des sommes à partager au prorata du chiffre de recettes de chacun des associés"..etc

http://www.net-iris.com/practical/tools/glossaire.php3?gloss...
Société
Contrat constitué par deux ou plusieurs personnes qui ont convenu d'affecter en commun des biens ou leur industrie en vue de partager le bénéfice ou de profiter de l'économie qui pourra en résulter. Les associés s'engagent à contribuer aux pertes.
Selected response from:

xuomil
Netherlands
Local time: 19:36
Grading comment
Ik heb dat inderdaad op een gelijkaardige manier vertaald.

Ik heb ook gemerkt dat de eerste zin niet klopt, maar ze staat zo in de originele Nederlandse tekst. Het was noch een contract, noch een business plan, maar wel een brief betreffende een vermogenssituatie

Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4reçoit sa part du bénéfice (net), au prorata du chiffre d'affaires réaliséxuomil
4des parts de bénéfice en proportion du volume des affairesCamel


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
des parts de bénéfice en proportion du volume des affaires


Explanation:
***

Camel
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reçoit sa part du bénéfice (net), au prorata du chiffre d'affaires réalisé


Explanation:
Kijk even naar de eerste zin, die klopt niet.
"Als gevolg van het aangaan van de maatschap is door mevrouw X het economisch belang van het melkquotum."
Deze zin heeft wèl een hulpwerkwoord maar geen voltooiddeelwoord; Het gaat hier w.s. om de waarde die het bezit van een quotumtoekenning (recht om eenhoeveelheid te mogen produceren/verhandelen)vertegenwoordigt als inbreng in de maatschap.

Toegevoegd, voor de duidelijkheid indien waar:"net"

(Ik neem aan dat het gaat om een verslag of businessplan, niet om een contract).

http://www.onsil.fr/scpro.html
"Le point le plus délicat, en fait, dans le fonctionnement de la S.C.P. est le partage des recettes, ou plus exactement des bénéfices. C'est un point important, puisque le revenu de chacun dans la société en dépend. Mais ce qu'on partage dans une S.C.P., en réalité, ce sont plutôt les excédents que les bénéfices, c'est-à-dire tout ce qui reste disponible après paiement (ou provision éventuelle) de tous les frais de fonctionnement. Il faut établir une grille de répartition de ces excédents, qui prennent en compte certains critères : le temps de travail de chaque associé, le chiffre d'affaires réalisé par chaque associé, la répartition du capital social. Ces différents critères peuvent se combiner.
Pour éviter les conflits, il faut que cette grille de répartition prenne au moins autant en compte le travail fourni que la participation au capital social. Ainsi, une grille de répartition peut prévoir par exemple :
- 1/5ème des sommes à partager également entre tous ;
- 1/5ème des sommes à partager en fonction du temps de travail ou de la quantité de travail (certains actes, en effet, peuvent être mal rémunérés et prendre du temps, mais être nécessaires pour conserver la clientèle) ;
- 3/5ème des sommes à partager au prorata du chiffre de recettes de chacun des associés"..etc

http://www.net-iris.com/practical/tools/glossaire.php3?gloss...
Société
Contrat constitué par deux ou plusieurs personnes qui ont convenu d'affecter en commun des biens ou leur industrie en vue de partager le bénéfice ou de profiter de l'économie qui pourra en résulter. Les associés s'engagent à contribuer aux pertes.

xuomil
Netherlands
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 101
Grading comment
Ik heb dat inderdaad op een gelijkaardige manier vertaald.

Ik heb ook gemerkt dat de eerste zin niet klopt, maar ze staat zo in de originele Nederlandse tekst. Het was noch een contract, noch een business plan, maar wel een brief betreffende een vermogenssituatie

Bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search