KudoZ home » Dutch to French » Law/Patents

geïncerneerd

French translation: cerné, circonscrit

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:geïncerneerd
French translation:cerné, circonscrit
Entered by: bernadette schumer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:46 Jan 21, 2003
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents / violence en Belgique
Dutch term or phrase: geïncerneerd
gedragingen en handelingen die tot dan toe niet of moeilijk strafbaar waren, kunnen worden geïncerneerd of gedecriminaliseerd

Quel est l'infinitif de ce verbe et que signifie-t-il ? Merci
Michael Bastin
Spain
Local time: 01:38
cerné, circonscrit
Explanation:
http://www.dbnl.org/tekst/weil004kuns01/weil004kuns01_003.ht...

je trouve à cette adresse le verbe 'cerneren', qui serait apparemment de la même famille que le français 'cerner' et qui signifie 'omsingelen'.

Sans garantie...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 05:17:47 (GMT)
--------------------------------------------------

ou encore peut-être \'contenu\' puisque c\'est geINcerneerd
Selected response from:

bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 01:38
Grading comment
Il s'agit d'une faute de frappe de toute évidence, comme solution, j'ai choisi de ne pas traduire le mot du tout. Merci pour votre aide.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +3mis en scène
Jean Houwert
3cerné, circonscrit
bernadette schumer


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cerné, circonscrit


Explanation:
http://www.dbnl.org/tekst/weil004kuns01/weil004kuns01_003.ht...

je trouve à cette adresse le verbe 'cerneren', qui serait apparemment de la même famille que le français 'cerner' et qui signifie 'omsingelen'.

Sans garantie...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 05:17:47 (GMT)
--------------------------------------------------

ou encore peut-être \'contenu\' puisque c\'est geINcerneerd

bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 01:38
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1622
Grading comment
Il s'agit d'une faute de frappe de toute évidence, comme solution, j'ai choisi de ne pas traduire le mot du tout. Merci pour votre aide.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
mis en scène


Explanation:
Il s'agit éventuellement d'une faute de frappe dans le texte néerlandais(?????)

Jean Houwert
Local time: 01:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tea Fledderus: incerneren staat niet in de van Dale, wel insereren(insérer)
2 hrs

agree  Satie
3 hrs

agree  Paula Franken-Arkesteijn: dit woord komt als zodanig op het hele Internet niet voor !
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search