KudoZ home » Dutch to French » Marketing

VAP

French translation: présentation attrayante/soignée des vêtements/produits/marchandises/étalages

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:VAP (verkoop attractief presenteren).
French translation:présentation attrayante/soignée des vêtements/produits/marchandises/étalages
Entered by: Cynthia Brals-Rud
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:29 Aug 26, 2001
Dutch to French translations [PRO]
Marketing
Dutch term or phrase: VAP
De te nemen stappen:
1) Indien van toepassing begint u met het berekenen van de kids aandelen van de afgelopen seizoenen en de bijbehorende index
2) U begint onder in de boom de tools (bezoekers, quote, GSB en GPA) te budgetteren.
3) Om goed te budgetteren analyseert u eerst het verloop van de Tools (Bezoekers, Quote, GPA en GSB) tijdens de afgelopen seizoenen
4) U kijkt naar de ontwikkelingen intern en extern.
Voorbeelden INTERN
 Aandeel kinderafdeling
 Personeel kwalitatief/kwantitatief
 VAP niveau
 Voorraad niveau´s
 Etc.
Voorbeelden EXTERN
 De ontwikkelingen in stad/winkelcentrum.
 Welke evenementen hebben zich afgespeeld in uw regio die invloed op de omzet hebben gehad.
 Welke winkel kernen zijn bedreigingen en/of kansen.
 Bij gekomen of afgevallen concurrentie
 Veranderingen in parkeermogelijkheid
 Extra koopzondag openstellingen
 Etc.
VGP
Local time: 23:46
présentation attrayante/soignée des vêtements/produits/marchandises/étalages
Explanation:
Tu peux choisir!

-------
Voici une réf. en néerlandais:

Ter ondersteuning van de persoonlijke verkoop is het in de huidige markt noodzakelijk om doordacht met het instrument winkel en winkelpresentatie om te gaan. De consument kan in ieder willekeurige plaats waar hij winkelt terecht bij verschillende aanbieders van sport of sport vrijetijdsartikelen. De consument bepaald op basis van details voor welke winkel hij of zij kiest. Time Out Sport schept een leidraad die op het gebied van winkel presentatie de nodige ondersteuning naar de winkel zal geven en die op lokaal niveau tot nadenken zal aanzetten. Dit moet gebeuren in de vorm van V.A.P. (verkoop attractief presenteren). Dit zal moeten leiden tot een duidelijk rendement verbetering voor iedere individuele vestiging. Vappen betekend dat de winkel zo is ingericht dat de winkel optimaal ten dienste staat van de bezoekers. De winkel wordt als het ware een extra personeelslid dat meewerkt om nog meer omzet te behalen.

http://www.timeoutsport.nl/licentieorganisatie/
--------------
Puis, en français:

Azimut Plein Air - Quebec
... est un réel plaisir en soi. Les étalages raffinés, la présentation soignée
et les particularités des divers vêtements qu'on y découvre procurent le ...
www.quebecplus.ca/E/V/QBCQC/0001/36/16/ -
Claire Tassé / agente immobilière affiliée
... Acheteurs - Vendeurs - Propriétaires - Prêts ... vous avez des étalages bien fournis
et ... qu'une présentation attrayante mettra ... que les vêtements trouvent plus ...
www.clairetasse.com/french/conseils/proprietaire/7.html

Commis-vendeurs/commis-vendeuses, vente au détail
Commis-vendeurs/commis-vendeuses, vente ... documents pour la présentation des produits,
telle ... par la disposition attrayante des étalages mettant en valeur ...
www15.hrdc-drhc.gc.ca/french/profiles/59.asp - 101k - In cache - Gelijkwaardige pagina's
Selected response from:

Cynthia Brals-Rud
Local time: 23:46
Grading comment
Epoustouflant!!! Merci beaucoup. VG
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naprésentation attrayante/soignée des vêtements/produits/marchandises/étalages
Cynthia Brals-Rud


  

Answers


54 mins
présentation attrayante/soignée des vêtements/produits/marchandises/étalages


Explanation:
Tu peux choisir!

-------
Voici une réf. en néerlandais:

Ter ondersteuning van de persoonlijke verkoop is het in de huidige markt noodzakelijk om doordacht met het instrument winkel en winkelpresentatie om te gaan. De consument kan in ieder willekeurige plaats waar hij winkelt terecht bij verschillende aanbieders van sport of sport vrijetijdsartikelen. De consument bepaald op basis van details voor welke winkel hij of zij kiest. Time Out Sport schept een leidraad die op het gebied van winkel presentatie de nodige ondersteuning naar de winkel zal geven en die op lokaal niveau tot nadenken zal aanzetten. Dit moet gebeuren in de vorm van V.A.P. (verkoop attractief presenteren). Dit zal moeten leiden tot een duidelijk rendement verbetering voor iedere individuele vestiging. Vappen betekend dat de winkel zo is ingericht dat de winkel optimaal ten dienste staat van de bezoekers. De winkel wordt als het ware een extra personeelslid dat meewerkt om nog meer omzet te behalen.

http://www.timeoutsport.nl/licentieorganisatie/
--------------
Puis, en français:

Azimut Plein Air - Quebec
... est un réel plaisir en soi. Les étalages raffinés, la présentation soignée
et les particularités des divers vêtements qu'on y découvre procurent le ...
www.quebecplus.ca/E/V/QBCQC/0001/36/16/ -
Claire Tassé / agente immobilière affiliée
... Acheteurs - Vendeurs - Propriétaires - Prêts ... vous avez des étalages bien fournis
et ... qu'une présentation attrayante mettra ... que les vêtements trouvent plus ...
www.clairetasse.com/french/conseils/proprietaire/7.html

Commis-vendeurs/commis-vendeuses, vente au détail
Commis-vendeurs/commis-vendeuses, vente ... documents pour la présentation des produits,
telle ... par la disposition attrayante des étalages mettant en valeur ...
www15.hrdc-drhc.gc.ca/french/profiles/59.asp - 101k - In cache - Gelijkwaardige pagina's


    Reference: http://www.timeoutsport.nl/licentieorganisatie/
    www15.hrdc-drhc.gc.ca/french/profiles/59.asp
Cynthia Brals-Rud
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 91
Grading comment
Epoustouflant!!! Merci beaucoup. VG
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search