KudoZ home » Dutch to French » Medical (general)

menstruatiestoornissen

French translation: troubles de menstruation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:03 Jun 26, 2007
Dutch to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / pathologie
Dutch term or phrase: menstruatiestoornissen
I thought about aménorrhée... But the word is in plural form so not sure of it.

word on context: • Bij vrouwen kunnen menstruatiestoornissen optreden. De menstruatie is dan erg onregelmatig of blijft uit.
deldiou
Local time: 14:52
French translation:troubles de menstruation
Explanation:
Aménorrhée (ne pas avoir ses règles pendant une certaine période) est une sorte de trouble de menstruation. Mais les troubles comportent beaucoup d'autres choses, comme l'irrégularité...

--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2007-06-26 13:25:49 GMT)
--------------------------------------------------

Tout à fait, "aménorrhée" est trop spécifique ici...
Selected response from:

Katrien De Clercq
Local time: 14:52
Grading comment
Merci beaucoup :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1troubles de menstruation
Katrien De Clercq


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
troubles de menstruation


Explanation:
Aménorrhée (ne pas avoir ses règles pendant une certaine période) est une sorte de trouble de menstruation. Mais les troubles comportent beaucoup d'autres choses, comme l'irrégularité...

--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2007-06-26 13:25:49 GMT)
--------------------------------------------------

Tout à fait, "aménorrhée" est trop spécifique ici...

Katrien De Clercq
Local time: 14:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci beaucoup :)
Notes to answerer
Asker: Donc la traduction n'est pas aménorrhée mais simplement troubles de la menstruation ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine CHAUVIN: tout à fait bien dit !
1 min
  -> Merci, Catherine!

neutral  Elisabeth Toda-v.Galen: Dommage que le demandeur ait réagi si vite... Désolée aussi Catherine, ce n'est pas tàf bien dit... Cela s'appelle des "troubles menstruels", troubles de menstruation ne s'utilise pas vraiment, ou alors de LA menstruation évt. mais menstruels est mieux.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search