https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-french/other/108610-koerdisch-kildani.html

Koerdisch Kildani

French translation: chaldéen

16:25 Nov 12, 2001
Dutch to French translations [Non-PRO]
Dutch term or phrase: Koerdisch Kildani
geen context, het is gewoon een nationaliteit. Koerdisch is natturlijk geen probleem, maar Kildani, 100% onbekend, het met een groep of stam zijn. Maar hoe schrijf je dat in het Frans?????
Jean Houwert
French translation:chaldéen
Explanation:
Kildani is een volk/een taal uit Irak.

"CHALDEAN NEO-ARAMAIC [CLD] 100,000 to 120,000 in Iraq (1994). Population total all countries 200,000 (1994 H. Mutzafi). Alternate names: CHALDEAN, KILDANI, KALDAYA, NEO-CHALDEAN, MODERN CHALDEAN, SURETH, LISHANA KALDAYA, FELLIHI, FALLANI. Dialects: MANGESH, ALQOSH, TEL KEPE, TISQOPA, BARTILLE, SHIRNAK-CHIZRE (BOHTAN), ARADHIN, DIHOK. Classification: Afro-Asiatic, Semitic, Central, Aramaic, Eastern, Central, Northeastern."

Ik spreek geen Semitische Talen, maar bijna alle synoniemen lijken terug te gaan op dezelfde vorm. Chaldéen klinkt me in het Frans het bekendst in de oren, vandaar mijn keuze...

Succes,

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 15:04
Grading comment
Merci beaucoup, je ne l'aurais jamais trouvé tout seul
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4chaldéen
Serge L


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chaldéen


Explanation:
Kildani is een volk/een taal uit Irak.

"CHALDEAN NEO-ARAMAIC [CLD] 100,000 to 120,000 in Iraq (1994). Population total all countries 200,000 (1994 H. Mutzafi). Alternate names: CHALDEAN, KILDANI, KALDAYA, NEO-CHALDEAN, MODERN CHALDEAN, SURETH, LISHANA KALDAYA, FELLIHI, FALLANI. Dialects: MANGESH, ALQOSH, TEL KEPE, TISQOPA, BARTILLE, SHIRNAK-CHIZRE (BOHTAN), ARADHIN, DIHOK. Classification: Afro-Asiatic, Semitic, Central, Aramaic, Eastern, Central, Northeastern."

Ik spreek geen Semitische Talen, maar bijna alle synoniemen lijken terug te gaan op dezelfde vorm. Chaldéen klinkt me in het Frans het bekendst in de oren, vandaar mijn keuze...

Succes,

Serge L.


    Reference: http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=Iraq
Serge L
Local time: 15:04
PRO pts in pair: 427
Grading comment
Merci beaucoup, je ne l'aurais jamais trouvé tout seul
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: