KudoZ home » Dutch to French » Other

uitstapregeling

French translation: clause de résiliation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:04 Apr 2, 2003
Dutch to French translations [Non-PRO]
Dutch term or phrase: uitstapregeling
Het wordt een voorstel tot samenwerking voor onbepaalde duur met een uitstapregeling.

Ik vond enkel de term 'prépension' maar die wordt enkel voor personen gebruikt dacht ik..
Els Peleman
Belgium
Local time: 11:17
French translation:clause de résiliation
Explanation:
wordt blijkbaar gebruikt voor contracten (bail, etc.) in de betekenis van "opzegclausule".
Voor personen zou ik inderdaad eerder "préretraite" en dergelijke gebruiken.
Selected response from:

xxxNicolette Ri
Local time: 11:17
Grading comment
Lijkt mij niet slecht, bedankt!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4clause de résiliationxxxNicolette Ri
4prépension
bernadette schumer
4zie hieronderSerge L


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zie hieronder


Explanation:
voor personen gebruik je "règlement de départ anticipé" o.i.d. (zie links).

Hier gaat het blijkbaar om een organisatie/contract. Misschien moet je dan gaan zoeken in de richting van "dénonciation anticipée".

Succes,

Serge L.



    Reference: http://www.delathouwer.irisnet.be/FR/realisationsiamu.htm
    Reference: http://www.delathouwer.irisnet.be/NL/realisatiesbdmh.htm
Serge L
Local time: 11:17
PRO pts in pair: 427
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prépension


Explanation:
oui, le terme prépension s'utilise uniquement pour des personnes, mais c'est bien le cas ici, non ?

bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 11:17
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1622
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clause de résiliation


Explanation:
wordt blijkbaar gebruikt voor contracten (bail, etc.) in de betekenis van "opzegclausule".
Voor personen zou ik inderdaad eerder "préretraite" en dergelijke gebruiken.


    lexinter.net en vele andere
xxxNicolette Ri
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 166
Grading comment
Lijkt mij niet slecht, bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search