KudoZ home » Dutch to French » Other

voorschoolse opvang

French translation: garderie et crèche ou école maternelle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:14 Sep 24, 2001
Dutch to French translations [PRO]
Dutch term or phrase: voorschoolse opvang
Het gaat over kinderopvang. De ene keer over opvang voor de dagelijkse aanvang der lessen, een andere keer over opvang van kinderen jonger dan vijf jaar.
claire oostvriesland
Local time: 08:25
French translation:garderie et crèche ou école maternelle
Explanation:
le mot garderie est d'avantage réservé pour la garde des enfants pendant que l'école ne fonctionne pas (avant ou après les cours pour les parents qui partent tôt et/ou rentrent tard donc dans le premier sens mentionné ci-dessus).
A noter que dans ce premier sens (avant les cours) on ne peut pas dire préscolaire (sans trait d'union!) qui signifie avant l'âge scolaire : définition du Robert : "Relatif à la période qui précède celle de la scolarité obligatoire (6 à 16 ans). Âge préscolaire. Enseignement, édition préscolaire".
Pour le second cas mentionné (enfants de moins de 5 ans) : on peut dire garderie préscolaire, mais le terme utilisé généralement en France est "crêche". Ce terme désigne spécifiquement "l'école avant l'école" il ne s'agit pas d'une simple garderie mais on y dispense un enseignement préscolaire. A noter qu'en France l'école maternelle commence dès l'âge de 4 ans, 3 ans dans certaines villes. L'école primaire commence à 6 ans.
Selon la correspondance (que je ne connais pas) avec les Pays-bas et/ou la Belgique, il pourrait par conséquent s'agir d'école maternelle, école à laquelle se rendent en France les enfants de 4 ans voire 3 ans.

HTH
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 08:25
Grading comment
Merci d'avoir ouvert la discussion
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5(la) garderie pré-scolaire...
Evert DELOOF-SYS
4crèche
Yves Georges
4garderie et crèche ou école maternelle
Yves Georges


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(la) garderie pré-scolaire...


Explanation:
Réf. (via www.google.com):

Selon le nombre d’enfants, il y aura un ... services. Problème de file d’attente. ... 11h30,
13h30-16h30) . La garderie pré-scolaire et post-scolaire s ...
peeppm.multimania.com/html/cr2401.htm

HTH

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 556

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tea Fledderus
1 day 11 hrs

disagree  Yves Georges: préscolaire en 1seul mot / qu'en est-il des crèches et de l'école maternelle ?
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
garderie et crèche ou école maternelle


Explanation:
le mot garderie est d'avantage réservé pour la garde des enfants pendant que l'école ne fonctionne pas (avant ou après les cours pour les parents qui partent tôt et/ou rentrent tard donc dans le premier sens mentionné ci-dessus).
A noter que dans ce premier sens (avant les cours) on ne peut pas dire préscolaire (sans trait d'union!) qui signifie avant l'âge scolaire : définition du Robert : "Relatif à la période qui précède celle de la scolarité obligatoire (6 à 16 ans). Âge préscolaire. Enseignement, édition préscolaire".
Pour le second cas mentionné (enfants de moins de 5 ans) : on peut dire garderie préscolaire, mais le terme utilisé généralement en France est "crêche". Ce terme désigne spécifiquement "l'école avant l'école" il ne s'agit pas d'une simple garderie mais on y dispense un enseignement préscolaire. A noter qu'en France l'école maternelle commence dès l'âge de 4 ans, 3 ans dans certaines villes. L'école primaire commence à 6 ans.
Selon la correspondance (que je ne connais pas) avec les Pays-bas et/ou la Belgique, il pourrait par conséquent s'agir d'école maternelle, école à laquelle se rendent en France les enfants de 4 ans voire 3 ans.

HTH

Yves Georges
France
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 160
Grading comment
Merci d'avoir ouvert la discussion
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crèche


Explanation:
je veux simplement rectifier : dans les explications de ma réponse précédente j'ai écrit crêche, il faut bien sûr lire crèche...



Yves Georges
France
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 160
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search