GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:39 Oct 26, 2000 |
Dutch to French translations [Non-PRO] Science | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 12:37 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | collaboratief (?) |
|
collaboratief (?) Explanation: Hier is zeker sprake van een neologisme - collaboratief lijkt me wel een verstaanbare term, maar niet echt goed Nederlands. 'Testen/proeven uitgevoerd in samenwerking met andere laboratoria' lijkt me dan dus beter. Frans : des expérimentations/tests en collaboration avec ...' Indien de kontekst waarin dit vermeld staat een onderwerp als 'samenwerking met andere laboratoria' betreft, dan kan ik er nog begrip voor opbrengen. Anders wellicht niet. Heb je dus meer infomatie? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.