KudoZ home » Dutch to French » Tech/Engineering

KCA

French translation: (petit) dépôt de déchets chimiques

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:KCA
French translation:(petit) dépôt de déchets chimiques
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:54 Jun 20, 2001
Dutch to French translations [PRO]
Tech/Engineering
Dutch term or phrase: KCA
Milieu
In de carkit en accessoires bevinden zich geen batterijen.
De carkit en/of onderdelen daarvan niet wegdoen bij het huisvuil, maar apart
inleveren bij het klein chemisch afvaldepot (KCA) van de gemeente.
VGP
Local time: 23:16
(petit) dépôt de déchets chimiques
Explanation:
KCA-Klein Chemisch Afvaldepot: veel gebruikte term in Nederland.
Specifieke term in het Frans ben ik nog niet tegengekomen, maar '...dépôt de déchets chimiques...' vind je wel veelvuldig terug op bv. www.google.com.

HTH
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 23:16
Grading comment
merci beaucoup. VG
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naapportez... a la decharge de menus dechets chimiques de votre communeJeremias MARSCHALIK
na(petit) dépôt de déchets chimiques
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


13 mins
(petit) dépôt de déchets chimiques


Explanation:
KCA-Klein Chemisch Afvaldepot: veel gebruikte term in Nederland.
Specifieke term in het Frans ben ik nog niet tegengekomen, maar '...dépôt de déchets chimiques...' vind je wel veelvuldig terug op bv. www.google.com.

HTH

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 23:16
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 556
Grading comment
merci beaucoup. VG
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days
apportez... a la decharge de menus dechets chimiques de votre commune


Explanation:
Un bon exemple de limbes socio-linguistiques : la " chose " designee en neerlandais par "klein chemisch afvaldepot (KCA)" n'existe tout simplement pas en francais metropolitain, donc il est fort malcommode de rendre le neerlandais par une expression " correspondante ".

On peut toutefois combiner : les ORDURES sont APPORTEES A une DECHARGE, mais on parle de DECHETS chimiques (et de "dechets nucleaires") et non d'ordures ; de meme, on ne dit pas " *petits dechets ", mais " menus dechets ".

Nous dirons donc : "décharge de menus déchêts chimiques ".

Notre collegue se trompe en attribuant "klein" a "afvaldepot" : il s'agit bien evidemment de "klein chemisch afval"+"depot".

B'hatzlacha, Bonne chance, J.M.

Disclaimer: Please do not forget to reward the answer you eventualy selected. By doing so, you make it easier for translators to get diverted from their tasks for giving free advice on this site.

Jeremias MARSCHALIK
Local time: 23:16
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search