KudoZ home » Dutch to French » Tech/Engineering

kuilbakken + folieserre + bindstal +zoogpremies

French translation: For response kindly provide text, or part thereof.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:00 Jul 12, 2000
Dutch to French translations [PRO]
Tech/Engineering
Dutch term or phrase: kuilbakken + folieserre + bindstal +zoogpremies
1° and 2° word : context : bescrijving tuincenter
3° word in: "runderenstal van het type bindstal

4° word : context : landbouwbedrijf
isabelle melis
French translation:For response kindly provide text, or part thereof.
Explanation:
John Krolis
Proz Moderator
infoservices@yahoo.com
Selected response from:

John Krolis
Local time: 18:24
Grading comment
How can one grade an answer which takes the form of a request to give more information (which I didn't have the time to do ) ?
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naFor response kindly provide text, or part thereof.John Krolis


  

Answers


15 hrs
For response kindly provide text, or part thereof.


Explanation:
John Krolis
Proz Moderator
infoservices@yahoo.com

John Krolis
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2
Grading comment
How can one grade an answer which takes the form of a request to give more information (which I didn't have the time to do ) ?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search