KudoZ home » Dutch to German » Bus/Financial

ondernemerschap

German translation: unternehmerische Initiativen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:ondernemerschap
German translation:unternehmerische Initiativen
Entered by: Nils Vanbellingen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:43 Feb 17, 2001
Dutch to German translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: ondernemerschap
"Ruimte voor ondernemerschap vereist ook investeringen in fysieke ruimte."
"Met name in de dienstensector moet meer ruimte worden gecreëerd voor ondernemerschap."
Nils Vanbellingen
Local time: 17:54
unternehmerische Initiativen
Explanation:
That would be my suggestion.

I agree that "Unternehmerschaft" would not be a good choice. However, my preference would be "unternehmerische Initiativen" - it sounds a lot more idiomatic. A quick search on Google yielded some 2,300+ on unternehmerische Initiativen vs. 16 hits on Unternehmerinitiativen.
Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 08:54
Grading comment
Sounds good
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naunternehmerische InitiativenUlrike Lieder
naUnternehmerinitiativen
Alexander Schleber


  

Answers


37 mins
Unternehmerinitiativen


Explanation:
"Unternehmerschaft" sounds "oudbollig".

"Raum für Unternehmerintiativen verlangt auch nach Investitionen in ...."


    Wahrig
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 17:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 243
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
unternehmerische Initiativen


Explanation:
That would be my suggestion.

I agree that "Unternehmerschaft" would not be a good choice. However, my preference would be "unternehmerische Initiativen" - it sounds a lot more idiomatic. A quick search on Google yielded some 2,300+ on unternehmerische Initiativen vs. 16 hits on Unternehmerinitiativen.

Ulrike Lieder
Local time: 08:54
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 20
Grading comment
Sounds good
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search