KudoZ home » Dutch to German » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

"bij gebrek aan" het vereiste diploma


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:15 Feb 11, 2009
Dutch to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Funktionsbeschreibung
Dutch term or phrase: "bij gebrek aan" het vereiste diploma
Eigenlijk is deze Nederlandse zin dubbelzinnig.: "als" of "omdat" het vereiste diploma er niet is... Kun je ook in de eerste betekenis met "Mangels" vertalen?
Wim Rock
Local time: 17:39

Summary of reference entries provided
Als of wegens
Susanne Bittner

Discussion entries: 2


Reference comments

18 hrs
Reference: Als of wegens

Reference information:
Ik zie Mangels hier eigenlijk alleen maar ,als', het ,wegens/omdat' hoeft er niet in te zitten. Gewoon ,als ze er niet zijn'. Groetjes, Susanne

Note added at 18 Stunden (2009-02-12 08:10:28 GMT)

Sorry, had boven gemoeten. Groetjes, Susanne

Susanne Bittner
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Feb 11, 2009 - Changes made by Marian Pyritz:
LevelNon-PRO » PRO

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search