KudoZ home » Dutch to German » Construction / Civil Engineering

landhoofden

German translation: Brückenwiderlager

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:landhoofd
German translation:Brückenwiderlager
Entered by: Alexander Schleber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:02 Jan 10, 2002
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / civil engineering
Dutch term or phrase: landhoofden
The subject is bridge construction.

"... dient de oplegging een minimale rotatiecapaciteit te bezitten van .... ter plaatse van de landhoofden."
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 17:33
Brückenwiderlager
Explanation:
Hello Alexander,

PBA that the spelling of Brückenwiderlager is exactly as I wrote it. This is not a typo. Sometimes the word 'Mole' is used. But the technically correct word is Brückenwiderlager.

Many hits on Google.

Succes ermee, regards
Thijs
Selected response from:

Thijs van Dorssen
Local time: 17:33
Grading comment
Hi Thijs,
I have found this word in Ernst, where it is translated to English as "abutment". But since the whole text is about "opleggers" (Topflager, Gummilager, Kalottenlager) I think the term suggested by you fits best.
Thanks for both of your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Brückenwiderlager
Thijs van Dorssen
5Brückenwiderlager
Thijs van Dorssen
4Brückenköpfe
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Brückenköpfe


Explanation:
Landhoofden = (die) Brückenköpfe.

Ref. (eerst in het Nederlands - vertaling naar een op sommige plaatsen 'eigenaardig' Duits volgt daaronder :)):

"De enkelsporige overbrugging bij Baanhoek in de spoorlijn van Dordrecht naar Elst had zes openingen. Er waren twee grote bruggen boven het zomerbed, ieder met een overspanning van 110,7 m, drie aanbruggen, ieder met een overspanning van 58,8 m boven de linkeruiterwaard en een aanbrug met een overspanning van 68,7 m boven de rechteruiterwaard. De landhoofden en pijlers werden ingericht voor dubbelspoor.

De hoofdliggers van de grote bruggen waren van het type enkelvoudig vakwerk met een gebogen bovenrand en een rechte beeindiging. De vorm van de bovenrand was een kubische parabool (een parabool van de derde graad). Iedere hoofdligger was dubbelwandig en had 17 velden met een lengte van 6,4 m. Het vakwerk was samengesteld uit op trek belaste diagonalen, die uit platen bestonden, en op druk belaste, verstijfde verticalen. In de vijf middenvelden waren gekruiste diagonalen. In verband met de ongelijke spanningen, die bij eerder gebouwde bruggen in deze onderdelen werden geconstateerd, werden de delen van de diagonalen aan de binnenzijde dikker uitgevoerd dan aan de buitenzijde. Hetzelfde gebeurde met de randplaten van de verticalen. Deze wijze van construeren werd voor het eerst bij de brug bij Baanhoek toegepast.



Bij deze brug bleek verder dat de verticale platen van het bakvormige profiel van de bovenranden aan de onderkant bij treinbelasting ging uitbuigen. Kennelijk was met de 1180 mm brede en 13 tot 15 mm dikke plaat de grens van stabiliteit bereikt. Dit verschijnsel deed zich ook voor bij de eindvakken van de bovenranden van de vaste bruggen te Dordrecht. In dergelijke gevallen heeft men aan de vrije plaatranden hoekijzers geklonken.

De hoofdliggers van de aanbruggen waren eveneens enkelvoudige vakwerken met een rechte beëindiging mmar zij hadden evenwijdige randen.

Voor de grote bruggen en voor de aanbruggen werd zowel voor de hoofdliggers als voor de langs- en dwarsdragers getrokken ijzer toegepast.

Onder leiding van de eerstaanwezend ingenieur van de Staatsspoorwegen L.J.Kesper te Arnhem werd het ontwerp gemaakt door de sectie-ingenieur Ph.J.Waller te Dordrecht. Ook was hij belast met de leiding van de uitvoering.

De aannemer van de bovenbouw was de firma F.Kloos en Zonen te Kinderdijk.

het werk aan de onderbouw begon in april 1880 en werd in 1882 opgeleverd. Het werk aan de bovenbouw begon in augustus 1882 en kwam in juni 1885 gereed.


Van de in 1885 gebouwde enkelsporige overbrugging van de Beneden Merwede bij Baanhoek werd in 1940 de noordelijkste van de twee grote welijzeren zomerbedoverspanningen opgeblazen. Bij het voorlopig herstel werden de middenoverspanning en een zijoverspanning gebruikt van de brug over drie openingen die klaar lag in de fabriek en bestemd was voor de overbrugging van het Amsterdam-Rijnkanaal bij Schalkwijk. Hiervoor moest een hulppijler in het zomerbed worden gebouwd.

In 1945 werden die Schalkwijkse brug en twee aanbruggen uit 1885 vernield. Na de oorlog werd in de opening waarin de vernielde grote brug had gelegen, een Callender-Hamilton noodbrug geplaatst. Voorts werden er in twee openingen van de aanbruggen vakwerkbruggen geplaatst, die inmiddels waren vrijgekomen uit de brug bij Hedel uit 1870, en werden er twee zijoverspanningen van de Schalkwijkse brug gebruikt. Voor het laatste moest er weer een hulppijler worden gebouwd.

Thans zijn alle bruggen vervangen door nieuwe enkelsporige bruggen: drie stalen vakwerkbruggen en twee staalbetonbruggen. Ten behoeve van de scheepvaart werd een van de openingen voorzien van een basculebrug."

uit: H.M.C.M.van Maarschalkerwaart/J.Oosterhoff/G.J.Arends: Bruggen in Nederland I -
Vaste bruggen van ijzer en staal, pp.234ff,244
Tekening: Martini Buys
Photo: Collectie J.Oosterhoff


Duits:

Eisenbahnbrücke Baanhoek Beneden-Merwede km 971,30

Die einspurige Überbrückung der Eisenbahnstrecke Dordrecht-Elst bei Baanhoek hatte sechs Öffnungen. Zwei große Brücken mit einer Spannweite von jeweils 110,70 m überspannten das Sommerbett. Drei Vorlandbrücken mit einer Spannweite von jeweils 58,80 m schlossen über dem Vorland des linken Ufers, eine Brücke von 68,70 m schloß über dem Vorland des rechten Ufers an. Brückenköpfe und Pfeiler waren zweispurig ausgelegt.

Für die hoofdliggers der großen Brücken hatte man einfaches Fachwerk mit gewölbtem Oberrand und senkrechten Abschlüssen gewählt. Der obere Rand besaß die Form einer kubischen Parabel (Parabel dritten Grades). Jeder hoofdligger war doppelwandig. Die 17 Feldern waren je 6,40 m lang. Das Fachwerk setzte sich aus auf Zug belasteten Diagonalen und auf Druck belasteten, versteifte Vertikalen zusammen. In den fünf Mittelfelder kreuzten sich die Diagonalen. Im Zusammenhang mit den ungleichen Spannungen, die man in diesen Elementen bei früher gebauten Brücken festgestellt hatte, wurden Bauteile der Diagonalen an der Innenseite stärker als an der Außenseite ausgebildet. Das gleiche geschah mit den Randplatten der Vertikalen. Diese Bauweise wurde bei der Brücke von Baanhoek zum ersten Mal angewandt.

Hier zeigte sich außerdem, daß sich die vertikalen Platten des Kastenprofils der oberen Ränder bei der Belastung mit Zügen durchbog. Offensichtlich hatte man mit der 1180 mm breiten und zwischen 13 und 15 mm dicken Platte eine Stabilitätsgrenze erreicht. Die gleiche Erscheinung trat an den Endfächern der oberen Ränder der festen Brücken in Dordrecht auf. In solchen Fällen nietete man an die freien Kanten der Platten Winkeleisen.

Die hoofdliggers der Vorlandbrücken bestanden ebenfalls aus einfachen Fachwerken mit geradem Abschluß. Sie verfügten jedoch über Ränder gleicher Breite.

Für die großen Brücken und die Vorlandbrücken benutzte man sowohl für die hoofdliggers als auch für die Längs- und Querträger getrokken ijzer.

Den Entwurf stammt aus der Hand des Dordrechter Sektionsingenieurs Ph.J.Waller - der auch die Bauleitung hatte - unter Aufsicht des Leitenden Ingenieurs der Staatsbahnen L.J.Kesper in Arnheim. Die Bauausführung übertrug man der Firma F.Kloos & Zonen in Kinderdijk, die dieArbeiten am Unterbau im April 1880 aufnahm und 1882 fertiggestellte. Der Aufbau begann dann im August 1882 und wurde im Juni 1885 abgeschlossen.


1940 wurde die nördliche der beiden ursprünglichen schweißeisernen Sommerbettbrücken gesprengt. Zur vorläufigen Wiederherstellung bediente man sich der mittleren und einer Seitenüberspannung, die zur Überquerung des Amsterdam-Rhein-Kanals bei Schalkwijk mit eine Brücke mit drei Öffnungen schon in der Fabrik bereitlag. Hierzu richtete man im Sommerbett einen Hilfspfeiler ein.

1945 wurden die Schalkwijker Brücke und zwei Vorlandbrücken von 1885 zerstört. Nach dem Krieg schloß man die Öffnung der großen Brücke mit einer Callender-Hamilton-Behelfsbrücke. Die zerstörten Vorlandbrücken wurden durch Fachwerkbrücken, die in der Zwischenzeit in der Brücke von Hedel von 1870 freigeworden waren, sowie durch zwei zijoverspanningen der Schalkwijker Brücke ersetzt. Für diesen Zweck mußte erneut ein Hilfspfeiler errichtet werden.

Später wurden alle Brücken durch neue einspurige Neubauten - drei Stahlfachwerkbrücken und zwei Stahlbetonbrücken - ersetzt, wobei eine Öffnung mit Rücksicht auf die Schiffahrt als Klappbrücke ausgeführt wurde. "

http://www.shipmate.de/rhein/bruecken/br_g_97130.htm



Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Grading comment
Thanks. Thijs's answers fits the rest of the context better.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks. Thijs's answers fits the rest of the context better.

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Brückenwiderlager


Explanation:
Hello Alexander,

PBA that the spelling of Brückenwiderlager is exactly as I wrote it. This is not a typo. Sometimes the word 'Mole' is used. But the technically correct word is Brückenwiderlager.

Many hits on Google.

Succes ermee, regards
Thijs


    Reference: http://www.directedfragility.com/de/see/
    Reference: http://www.thw-deich.de/bauwerke.htm
Thijs van Dorssen
Local time: 17:33
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hi Thijs,
I have found this word in Ernst, where it is translated to English as "abutment". But since the whole text is about "opleggers" (Topflager, Gummilager, Kalottenlager) I think the term suggested by you fits best.
Thanks for both of your help.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Brückenwiderlager


Explanation:
Hello Alexander,

PBA that the spelling of Brückenwiderlager is exactly as I wrote it. This is not a typo. Sometimes the word 'Mole' is used. But the technically correct word is Brückenwiderlager.

Many hits on Google.

Succes ermee, regards
Thijs


    Reference: http://www.directedfragility.com/de/see/
    Reference: http://www.thw-deich.de/bauwerke.htm
Thijs van Dorssen
Local time: 17:33
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search