KudoZ home » Dutch to German » Electronics / Elect Eng

filiatie

German translation: Kaskadierung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:filiatie
German translation:Kaskadierung
Entered by: Hans G. Liepert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:12 Nov 5, 2008
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Schaltschränke
Dutch term or phrase: filiatie
Liebe Kollegen,

in einem flämischen Lastenheft für die Einrichtung von Schaltschränken (Leistungsschalter etc.) gibt es eine lange Liste mit Stichwörtern und dazu kurzen Anmerkungen. Eines davon lautet:

"filiatie - niet toegestaan"

Ansonsten taucht der Begriff im Text nicht mehr auf.

In der Sprachrichtung NL-EN wurde schon einmal danach gefragt, aber ohne eindeutiges Ergebnis:
http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/electronics_elect...

Ich habe im Internet folgende Definition gefunden:

De filiatietechniek houdt in dat het mogelijk wordt stroomafwaarts een vermogenschakelaar te
installeren die een kleiner onderbrekingsvermogen bezit dan de werkelijke kortsluitstroom.
Voorwaarde is wel dat direct stroomopwaarts van deze vermogenschakelaar een vermogenschakelaar
geplaatst wordt met wel voldoende onderbrekingsvermogen. Deze werkt dan eigenlijk
als een soort blokkering. De energie die uiteindelijk nog doorgelaten wordt door deze
vermogenschakelaar mag niet groter zijn dan de energie die de stroomafwaartse vermogenschakelaar
kan verdragen.
Deze techniek brengt veel voordelen met zich mee vooral naar de kostprijs van de beveiligingen
en het maken van de borden.
Het grote nadeel bij deze techniek is het opgeven van de selectiviteit.

(http://dspace.howest.be/bitstream/10046/99/1/Stevens_Kim.pdf...


Ich habe es einstweilen mit "Kaskadierung" übersetzt, wäre aber für eure Meinung dankbar.

Danke und Gruß,
Erik
Erik Freitag
Germany
Local time: 07:17
Kaskadierung
Explanation:
passt als Fachbegriff
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 07:17
Grading comment
Herzlichen Dank für die Bestätigung, Hans!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Kaskadierung
Hans G. Liepert


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kaskadierung


Explanation:
passt als Fachbegriff

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Herzlichen Dank für die Bestätigung, Hans!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 23, 2008 - Changes made by Hans G. Liepert:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search