Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

12:34 Jun 26, 2018
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / AGB
Dutch term or phrase: toevoegingsbeslissing
In toevoegingszaken geldt het bepaalde in dit artikel slechts voor de kosten die op grond van de afgegeven toevoegingsbeslissing voor rekening van de cliënt komen

Summary of answers provided
2 +1Bewilligung von Rechtsbeihilfe
Matthias Brombach

Discussion entries: 1



1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Bewilligung von Rechtsbeihilfe

Siehe Erläuterung in Link bez. "toevoeging"

Matthias Brombach
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Eulenhaupt: stimmt so im Großen und Ganzen, heißt aber gegenwärtig (neutral) "Beratungshilfe" die man/frau beantragt und die dann bewilligt wird oder auch nicht:
19 hrs
  -> Danke, Michael. Ich war wohl begrifflich noch auf dem Stand von 1991 ....
Login to enter a peer comment (or grade)

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search