KudoZ home » Dutch to German » Law (general)

in vrijwaring

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:in vrijwaring
German translation:s.u.
Entered by: WIDIC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:53 Jun 23, 2005
Dutch to German translations [PRO]
Law (general) / officialese
Dutch term or phrase: in vrijwaring
Client is inmiddels gedagvaard door de curator. De heer XXX
is voornemens U in vrijwaring in de procedure te betrekken.
WIDIC
Germany
Local time: 11:56
s.u.
Explanation:
tot vrijwaring oproepen bedeutet, jmd. in einen Rechtsstreit hineinziehen (Langendorf, Juridisch Woordenboek)
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 11:56
Grading comment
Your answer was most helpful concerning the whole context.
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Freistellung von Gewährleistungsansprüchen
Marian Pyritz
4Anspruchserhebung auf Gewährleistung
Stephanie Wloch
4s.u.
Hans G. Liepert
3unter Schutz
Gisela Germann


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unter Schutz


Explanation:
Scheint eine Art Bevormundung zu sein. Ist das möglich?

Quelle: Viertalig juridisch woordenboek/E.Le Docte

Gisela Germann
Germany
Local time: 11:56
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
tot vrijwaring oproepen bedeutet, jmd. in einen Rechtsstreit hineinziehen (Langendorf, Juridisch Woordenboek)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 11:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 658
Grading comment
Your answer was most helpful concerning the whole context.
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Anspruchserhebung auf Gewährleistung


Explanation:
Herr X beabsichtigt Anspruch auf Gewährleistung oder Schadeloshaltung gegen Sie zu erheben.

http://www.ejura.de/Ausbildung/Dritte.htm
Partei glaubt für den Fall des ihr ungünstigen Ausgangs des Rechtsstreits entweder einen Anspruch auf Gewährleistung oder Schadloshaltung gegen den Dritten erheben zu können (z.B. §§ 434 ff., 633 ff., 537 ff. BGB; Regreßansprüche des Staates gegenüber den Beamten bei Amtshaftung etc

De gedaagde in een civielrechtelijk proces kan een derde partij bij de procedure betrekken omdat die ook met de zaak te maken heeft, met het doel de negatieve gevolgen van de uitkomst van het geschil op die derde te kunnen verhalen. Deze procedure noemt men 'oproepen in vrijwaring'



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 10 mins (2005-06-24 10:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

Meine NL-Definition > oproepen in vrijwaring
oproepen = wie in WIDICS Text in de procedure betrekken
geht in Richtung von Hans Aussage in einen Rechtsstreit \"hineinziehen\"

Dafür gibt es einen Paragraphen in Zivilprozessordnung
Titel 3 - Beteiligung Dritter am Rechtsstreit
ZPO § 72 Zulässigkeit der Streitverkündung

(1) Eine Partei, die für den Fall des ihr ungünstigen Ausganges des Rechtsstreits einen Anspruch auf Gewährleistung oder Schadloshaltung gegen einen Dritten erheben zu können glaubt oder den Anspruch eines Dritten besorgt, kann bis zur rechtskräftigen Entscheidung des Rechtsstreits dem Dritten gerichtlich den Streit verkünden.

http://dejure.org/gesetze/ZPO/72.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 12 mins (2005-06-24 10:06:41 GMT)
--------------------------------------------------

Meine NL-Definition > oproepen in vrijwaring
oproepen = wie in WIDICS Text in de procedure betrekken
geht in Richtung von Hans Aussage in einen Rechtsstreit \"hineinziehen\"

Dafür gibt es einen Paragraphen in Zivilprozessordnung
Titel 3 - Beteiligung Dritter am Rechtsstreit
ZPO § 72 Zulässigkeit der Streitverkündung

(1) Eine Partei, die für den Fall des ihr ungünstigen Ausganges des Rechtsstreits einen Anspruch auf Gewährleistung oder Schadloshaltung gegen einen Dritten erheben zu können glaubt oder den Anspruch eines Dritten besorgt, kann bis zur rechtskräftigen Entscheidung des Rechtsstreits dem Dritten gerichtlich den Streit verkünden.

http://dejure.org/gesetze/ZPO/72.html


Stephanie Wloch
Germany
Local time: 11:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Freistellung von Gewährleistungsansprüchen


Explanation:
einen Dritten auf Freistellung von Gewährleistungsansprüchen in Anspruch nehmen

Beispiel: Ein Mandant wird von seinem niederländischen Warenkäufer, der seinerseits von seinem Abnehmer vor einem Gericht in den Niederlanden auf Gewährleistung wegen Mängeln verklagt worden ist, vor demselben Gericht auf Freistellung von den Gewährleistungansprüchen in Anspruch genommen.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 33 mins (2005-06-24 10:27:50 GMT)
--------------------------------------------------

\"in vrijwaring oproepen\" bedeutet nicht einfach nur, Dritte an einen Rechtsstreit zu beteiligen.

oproepen in vrijwaring (appeler en garantie): onderdeel van het burgerlijk procesrecht, waarbij een persoon als waarborg in het geding wordt opgeroepen.



Marian Pyritz
Germany
Local time: 11:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 664

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stephanie Wloch: finde nur 4 Treffer bei Google, was ja noch nichts heißen muss, aber "jemanden auf Freistellung von Ansprüchen in Anspruch nehmen" verstehe ich leider nicht.
14 hrs
  -> siehe Anmerkung
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search