KudoZ home » Dutch to German » Law (general)

c.s. - (cum suis), hier:

German translation: und Partner

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:38 Oct 26, 2006
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase: c.s. - (cum suis), hier:
Dhr. YYY zou in geen geval willen deelnemen aan een activiteit van FIRMAXYZ c.s.
Mir ist schon klar, was c.s. normalerweise bedeutet, ich zweifle nur, wie ich hier rüberbringen kann, dass es um XYZ ,und Konsorten' geht, ohne dass es gleich negativ wirkt. Oder kann man ,und Konsorten/und die Seinen' auch neutral verwenden?
Susanne Bittner
Local time: 23:05
German translation:und Partner
Explanation:
oder Kompagnons

Die Abkürzung c.s. steht nicht nur für das lateinische cum suis - 'met de zijnen', sondern auch für cum sociis - 'met zijn deel- of lotgenoten'.

Die "Taalbaak" empfiehlt, die Abkürzung c.s. nicht zu gebrauchen, sondern z.B. durch "und Kollegen" zu ersetzen oder wegzulassen, was natürlich nicht immer möglich ist.

c.s. ist aber m.E. keine Abkürzung von "und Konsorten".
Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 23:05
Grading comment
Natürlich, ich habe wegen der vielen Gemeindeschilder mit der Abkürzung cum suis (XXXdorp c.s.) nicht mehr daran gedacht, die Abkürzung noch mal nachzuschlagen. Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1und Partner
Marian Pyritz


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
und Partner


Explanation:
oder Kompagnons

Die Abkürzung c.s. steht nicht nur für das lateinische cum suis - 'met de zijnen', sondern auch für cum sociis - 'met zijn deel- of lotgenoten'.

Die "Taalbaak" empfiehlt, die Abkürzung c.s. nicht zu gebrauchen, sondern z.B. durch "und Kollegen" zu ersetzen oder wegzulassen, was natürlich nicht immer möglich ist.

c.s. ist aber m.E. keine Abkürzung von "und Konsorten".


Marian Pyritz
Germany
Local time: 23:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 664
Grading comment
Natürlich, ich habe wegen der vielen Gemeindeschilder mit der Abkürzung cum suis (XXXdorp c.s.) nicht mehr daran gedacht, die Abkürzung noch mal nachzuschlagen. Danke!
Notes to answerer
Asker: Nein, ,und Konsorten' hatte ich auch nur geschrieben, esagt, weil mir nichts ordentliches einfällt.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iris Réthy
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search