KudoZ home » Dutch to German » Law/Patents

devolutieve kracht

German translation: Devolutivkraft

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:36 Mar 1, 2002
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents
Dutch term or phrase: devolutieve kracht
I can't make head nor tail of this sentence.

Was ist: devolutive kracht?
Was bedeutet: "al dan niet"?

Danke für die Hilfe!

Hier der Text:

Er lijkt immers geen discussie te bestaan dat een recht moet bestaan op hoger beroep met een al dan niet “gefiltreerde toegang” en al dan niet een verruimde devolutieve kracht van het hoger beroep.
Martin Heimann
Germany
Local time: 04:17
German translation:Devolutivkraft
Explanation:
"devolutief" gibt es im Deutschen auch, wie z. B. in "Devolutiveffekt". (Es gibt auch die "Devolution" und ein "Devolutionsrecht", die hiermit im Zusammenhang stehen dürften.)Für den Terminus "Devolutivkraft" habe ich leider keinen Beleg. Ich weiß also nicht, ob es das Wort so gibt. Leider habe ich im Moment auch keinen Zugriff auf mein NL-D-Rechtswörterbuch. Die genannten Wörter habe ich aus einem sehr guten D-RUS-Rechtswörterbuch! (Deutsch-Russisches Rechtswörterbuch, Moskau 1996)

"Al dan niet" heißt "eventuell" oder "nicht unbedingt".

Eine mögliche Übersetzung:
"Es scheint ja keine Diskussion darüber zu geben, dass es ein Recht auf Berufung mit eventuellem "filtrierten Zugang"(?) und eventueller erweiterten Devolutivkraft (?) der Berufung geben muss."

Was "filtrierter Zugang" bedeutet, wird vielleicht aus dem Kontext klar?

Ich hoffe, dass ich dir auch ohne Beleg für "Devolutivkraft" weiterhelfen konnte. Vielleicht gibt es Vorschläge von deutschen Muttersprachlern!?

Viel Erfolg!
Floorie
Muttersprachlerin Niederländisch (seit 1993 in Deutschland)
Selected response from:

floorie
Local time: 04:17
Grading comment
Hervorragend! Vielen Dank für Ihre Hilfe! Grüße aus den USA,
Martin
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Devolutivkraftfloorie
3übertragend
Wolfgang Jörissen


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
übertragend


Explanation:
So ganz ist mir der Zusammenhang allerdings auch nicht klar.

Eurodicautom
- Law - Legislation - Jurisprudence(=JU)



(1)
TERM dévolutif

Reference Thilo,Dictionnaire juridique,1950,p.182



(1)
TERM übergehend

Reference Thilo,Rechtswörterbuch,1950,S.182
(2)
TERM übertragend

Reference Thilo,Rechtswörterbuch,1950,S.182



Wolfgang Jörissen
Belize
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 952
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Devolutivkraft


Explanation:
"devolutief" gibt es im Deutschen auch, wie z. B. in "Devolutiveffekt". (Es gibt auch die "Devolution" und ein "Devolutionsrecht", die hiermit im Zusammenhang stehen dürften.)Für den Terminus "Devolutivkraft" habe ich leider keinen Beleg. Ich weiß also nicht, ob es das Wort so gibt. Leider habe ich im Moment auch keinen Zugriff auf mein NL-D-Rechtswörterbuch. Die genannten Wörter habe ich aus einem sehr guten D-RUS-Rechtswörterbuch! (Deutsch-Russisches Rechtswörterbuch, Moskau 1996)

"Al dan niet" heißt "eventuell" oder "nicht unbedingt".

Eine mögliche Übersetzung:
"Es scheint ja keine Diskussion darüber zu geben, dass es ein Recht auf Berufung mit eventuellem "filtrierten Zugang"(?) und eventueller erweiterten Devolutivkraft (?) der Berufung geben muss."

Was "filtrierter Zugang" bedeutet, wird vielleicht aus dem Kontext klar?

Ich hoffe, dass ich dir auch ohne Beleg für "Devolutivkraft" weiterhelfen konnte. Vielleicht gibt es Vorschläge von deutschen Muttersprachlern!?

Viel Erfolg!
Floorie
Muttersprachlerin Niederländisch (seit 1993 in Deutschland)

floorie
Local time: 04:17
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Hervorragend! Vielen Dank für Ihre Hilfe! Grüße aus den USA,
Martin
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search