ganzer Satz

German translation: Ich starte mal einen Versuch so ohne Kontext...

15:29 Jul 1, 2001
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents
Dutch term or phrase: ganzer Satz
Managementcontract voor Artiest:
Afrekening van alle kosten, als hierna te melden, al dan niet op basis van voorschot door het management voldaan, geschiedt op basis van 60% voor rekening van Artiest en 40% voor rekening van het management
Elise Hendrick
United States
Local time: 18:19
German translation:Ich starte mal einen Versuch so ohne Kontext...
Explanation:
Sämtliche nachstehend aufzuführenden Kosten, die ggf. bereits auf Vorschussbasis vom Management gezahlt wurden, werden wie folgt abgerechnet: 60% auf Rechnung des Künstlers und 40% auf Rechnung des Managements.
Selected response from:

Wolfgang Jörissen
Belize
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naIch starte mal einen Versuch so ohne Kontext...
Wolfgang Jörissen


  

Answers


7 hrs
Ich starte mal einen Versuch so ohne Kontext...


Explanation:
Sämtliche nachstehend aufzuführenden Kosten, die ggf. bereits auf Vorschussbasis vom Management gezahlt wurden, werden wie folgt abgerechnet: 60% auf Rechnung des Künstlers und 40% auf Rechnung des Managements.

Wolfgang Jörissen
Belize
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1002
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search