13:39 Nov 17, 2006 |
Dutch to German translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 11:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | EDI (Electronic Data Interchange) |
| ||
3 +1 | EDI (Electronic Data Interchange, elektronischer Datenaustausch) |
|
EDI (Electronic Data Interchange) EDI (Electronic Data Interchange, elektronischer Datenaustausch) Explanation: So würde ich es machen. Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Electronic_Data_Interchange |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
EDI (Electronic Data Interchange) Explanation: ich würde die deutsche Übersetzung definitiv weglassen: 1. Wer heute EDI nicht beherrscht, dem hilft auch die deutsche Übersetzung nichts 2. Dein Kunde sollte nicht als Schulmeister wirken, der seinen Geschäftspartnern auch noch die deutsche Übersetzung englischer Begriffe liefert. Ausnahme: Du wirst nach Zeilen Zielsprache bezahlt und brauchst das Geld ;0) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.