KudoZ home » Dutch to German » Medical (general)

doorstroomassessment

German translation: Zulassungsprüfung, Zwischenexamen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:doorstroomassessment
German translation:Zulassungsprüfung, Zwischenexamen
Entered by: Arnold van Druten
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:12 Sep 23, 2007
Dutch to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Dutch term or phrase: doorstroomassessment
In de laatste bijeenkomst maakt de student de balans op van het resultaat van deze periode aan de hand van criteria uit het POP en het doorstroomassessment van deze fase.
Gisela Germann
Germany
Local time: 03:29
Reifeprüfung
Explanation:
S. Groot van Dale NL>DE
Aufstiegs- oder Reifeprüfung, wobei der Begriff Assessment sich in der deutschen Sprache ebenfalls etabliert hat.
Bei Studenten der Uni kann es auch die Doktorandenprüfung sein.
Wenn das Assessment eine Voraussetzung für das weitere Studium ist, wäre Zulassungsprüfung oder Zwischenexamen (-prüfung) für mich auch noch gangbar.



--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2007-09-23 18:17:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ergänzung:
Google.nl führt fast ausschließlich zu Ergebnissen, die das Assessment für den Übergang von MBO zu HBO betreffen. Auch wird hier von "Studenten" gesprochen. Insofern wäre hier der Begriff Zulassungsprüfung oder Zulassungsassessment eher zutreffend als nur Reifeprüfung.
Da ein Assessment ein Auswahlprüfverfahren mit mehreren Prüfkomponenten UND zwischen mehreren Kandidaten in einer Gruppe darstellt und mehr ist als nur eine bloße schriftliche oder mündliche Prüfung, würde ich hier das Wort Assessment als unmissverständlichen Begriff übernehmen, auch wenn ein Assessment an deutschen Schulen - sofern ich weiß - noch nicht durchgeführt wird.

Seite 12 PDF-Download:
http://209.85.135.104/search?q=cache:axXYJ_lwAycJ:herontwerp...
6. Intake- en doorstroomassessment is (nog) nauwelijks ontwikkeld. Ontwikkeling ervan blijkt
kostbaar. De ambities zijn hoog: 70% van de instellingen zegt eraan te willen gaan werken.
7. Door 80% van de hogescholen wordt aangegeven dat zij er van uitgaan dat de Doorstroomdeelkwalificatie-
hbo (DDK) is behaald in het mbo.
Selected response from:

Arnold van Druten
Germany
Local time: 03:29
Grading comment
Danke, wie immer auch für die ausführliche Erklärung.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Reifeprüfung
Arnold van Druten


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Reifeprüfung


Explanation:
S. Groot van Dale NL>DE
Aufstiegs- oder Reifeprüfung, wobei der Begriff Assessment sich in der deutschen Sprache ebenfalls etabliert hat.
Bei Studenten der Uni kann es auch die Doktorandenprüfung sein.
Wenn das Assessment eine Voraussetzung für das weitere Studium ist, wäre Zulassungsprüfung oder Zwischenexamen (-prüfung) für mich auch noch gangbar.



--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2007-09-23 18:17:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ergänzung:
Google.nl führt fast ausschließlich zu Ergebnissen, die das Assessment für den Übergang von MBO zu HBO betreffen. Auch wird hier von "Studenten" gesprochen. Insofern wäre hier der Begriff Zulassungsprüfung oder Zulassungsassessment eher zutreffend als nur Reifeprüfung.
Da ein Assessment ein Auswahlprüfverfahren mit mehreren Prüfkomponenten UND zwischen mehreren Kandidaten in einer Gruppe darstellt und mehr ist als nur eine bloße schriftliche oder mündliche Prüfung, würde ich hier das Wort Assessment als unmissverständlichen Begriff übernehmen, auch wenn ein Assessment an deutschen Schulen - sofern ich weiß - noch nicht durchgeführt wird.

Seite 12 PDF-Download:
http://209.85.135.104/search?q=cache:axXYJ_lwAycJ:herontwerp...
6. Intake- en doorstroomassessment is (nog) nauwelijks ontwikkeld. Ontwikkeling ervan blijkt
kostbaar. De ambities zijn hoog: 70% van de instellingen zegt eraan te willen gaan werken.
7. Door 80% van de hogescholen wordt aangegeven dat zij er van uitgaan dat de Doorstroomdeelkwalificatie-
hbo (DDK) is behaald in het mbo.

Arnold van Druten
Germany
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, wie immer auch für die ausführliche Erklärung.
Notes to answerer
Asker: Reifeprüfung sagt kein Mensch mehr, die jungen Leute hier im Norden wissen nicht mal mehr, was das ist.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 28, 2007 - Changes made by Arnold van Druten:
Edited KOG entry<a href="/profile/4674">Gisela Germann's</a> old entry - "doorstroomassessment" » "Zulassungsprüfung, Zwischenexamen"
Sep 28, 2007 - Changes made by Gisela Germann:
Edited KOG entry<a href="/profile/4674">Gisela Germann's</a> old entry - "doorstroomassessment" » "Zulassungsprüfung, Zwischenexamen"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search