KudoZ home » Dutch to German » Other

incidentele overschrijving

German translation: einmalige Überweisung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:incidentele overschrijving
German translation:einmalige Überweisung
Entered by: xxxGAK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:56 Feb 19, 2006
Dutch to German translations [PRO]
Bus/Financial - Other
Dutch term or phrase: incidentele overschrijving
Aan de in artikel 2 van dit deelnemersreglement genoemde loterijen kan, als dat is voorzien, worden deelgenomen door middel van een **incidentele overschrijving.**

Aus den Teilnahmebedingungen der Staatslotterie. Kann ich den Begriff hier mit "gelegentliche Überweisungen" übersetzen?
xxxGAK
Local time: 13:37
einmalige Überweisung / evtl. auch Abbuchung
Explanation:
"gelegentlich" bedeutet, dass es mal funktioniert, mal nicht oder dass es irgendwann überwiesen wird -

Prüfen, ob es sich hier nicht um eine Abbuchung handelt!
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 13:37
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1einmalige Überweisung / evtl. auch Abbuchung
Hans G. Liepert


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
einmalige Überweisung / evtl. auch Abbuchung


Explanation:
"gelegentlich" bedeutet, dass es mal funktioniert, mal nicht oder dass es irgendwann überwiesen wird -

Prüfen, ob es sich hier nicht um eine Abbuchung handelt!

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 341
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iris Réthy: einmalige Überweisung, "Abbuchung" ist eigentlich "machtiging" (in diesem Kontext dann)
21 hrs
  -> stimmt schon, nur irritiert mich das 'incidenteel' im Zusammenhang mit Überweisung. Danke auch noch!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search