KudoZ home » Dutch to German » Other

graveerwerk

German translation: Kennzeichnung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:graveerwerk
German translation:Kennzeichnung
Entered by: xxxGAK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:25 May 25, 2003
Dutch to German translations [PRO]
Dutch term or phrase: graveerwerk
Es handelt sich um die Beschreibung des elektrischen Schaltkastens eines Eisspeichers.
In diesem Fall werden die vorhandenen Lampen des Schaltbretts mit den entsprechenden Funktionen in einer Tabelle aufgelistet. Diese Tabelle hat drei Unterteilungen: element, *graveerwerk** und functie.

Unter **graveerwerk** steht z. B. bei der weißen Lampe: spanning oder bei der orangefarbenen Lampe: storing motoren.

Mit Gravur hat das ja hier nichts zu tun. Kann ich graveerwerk hier mit Anzeige übersetzen?
xxxGAK
Local time: 04:20
Gravierung / Kennzeichnung
Explanation:
The direct translation is "Gavierung".
On metal control cabinets the description or function is often engraved in the metal, so I think that "Kennzeichnung" would be better here, particularly in the context of the list.
Selected response from:

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 04:20
Grading comment
Vielen Dank an alle.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Gravierung / Kennzeichnung
Alexander Schleber
3SignalgeberNatuschka
1Beschriftung
Hans G. Liepert
1Einkerben/ Einkerbung
Сергей Лузан


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Gravierung / Kennzeichnung


Explanation:
The direct translation is "Gavierung".
On metal control cabinets the description or function is often engraved in the metal, so I think that "Kennzeichnung" would be better here, particularly in the context of the list.

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 235
Grading comment
Vielen Dank an alle.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgios Paraskevopoulos
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Beschriftung


Explanation:
soll hier vielleicht die Beschriftung für die jeweilige Funktion angebeben werden, die ja häufig in Schilder reingraviert wird?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-25 08:10:46 (GMT)
--------------------------------------------------

\"eingraviert\" of \"graviert\" , natuurlijk

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4266
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Einkerben/ Einkerbung


Explanation:
vielleicht. Viel Spass, Anett Kiefer!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Signalgeber


Explanation:
Signalgeber
Auf der Oberseite des Schaltkastens befinden sich alle elektrischen Bedienungselemente und Signalgeber...


    Reference: http://www.wolff-gmbh.de/HTML/download/delta.pdf
Natuschka
Netherlands
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search