KudoZ home » Dutch to German » Tech/Engineering

precipitatie

German translation: Beschleunigung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:39 Aug 21, 2001
Dutch to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Dutch term or phrase: precipitatie
Anlagengenehmigung
jeanette
German translation:Beschleunigung
Explanation:
Uit het frans: précipiter > beschleunigen. Al naar gelang wat de tekst verder zegt, kan dus precipitatie met Niederschlag of met Beschleunigung vertaald worden.
Selected response from:

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 00:08
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naBeschleunigung
Alexander Schleber
naBeschleunigung
Madeleine van Zanten
naNiederschlag
Alexander Schleber


  

Answers


1 hr
Niederschlag


Explanation:
Part of the "Wvo-vergunning 1998" (Wet milieubeheer = Umweltschutzgesetz), whereby the precipitation (Niederschlag) of an installation is subject to a permissions procedure.

See:
http://www.bio.uu.nl/~arbo/Wetenregelgeving/WVOvergunning.ht...
for the Dutch regulations.



HTH

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 243
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Beschleunigung


Explanation:
Uit het frans: précipiter > beschleunigen. Al naar gelang wat de tekst verder zegt, kan dus precipitatie met Niederschlag of met Beschleunigung vertaald worden.

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days
Beschleunigung


Explanation:
You can "speed up" the permissions procedure for an installation, but "precipitatie" has nothing to do with it here, in my opinion. "Anlagegenehmigung" is thez permuissions procedure for industrial installations.
Can you explain to me, why you chose "Beschleunigung"?
Thanks,
Alexander


    n industrial installation
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 243
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search