KudoZ home » Dutch to Italian » Engineering (general)

werkverlichting

Italian translation: luci di lavoro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:werkverlichting
Italian translation:luci di lavoro
Entered by: Filippo Rosati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:43 Jul 20, 2005
Dutch to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Dutch term or phrase: werkverlichting
Si tratta di un'azienda che produce carrelli elevatori e macchine spazzatrici... Non cè un contesto vero e proprio, è un elenco di accessori, tra cui "werk- en achterverlichting".
Gisella Germani Mazzi
Switzerland
Local time: 18:07
luci di lavoro
Explanation:
Io metterei "luci di lavoro e posteriori", peraltro denominazioni correnti in italiano.

Ciao

Filippo
Selected response from:

Filippo Rosati
Local time: 18:07
Grading comment
Grazie, Filippo e un grazie anche a Joris! :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2luci di lavoroFilippo Rosati
2dispositivi di segnalazione visiva e di illuminazione dei veicoli
Joris Bogaert


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dispositivi di segnalazione visiva e di illuminazione dei veicoli


Explanation:
Forse è quello il termine?


    www.stragistop.it/codicedellastrada/ 151-152-153-154-155.htm
Joris Bogaert
Italy
Local time: 18:07
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
luci di lavoro


Explanation:
Io metterei "luci di lavoro e posteriori", peraltro denominazioni correnti in italiano.

Ciao

Filippo


    Reference: http://www.molinariallestimenti.it/moduli-idrici-multifunzio...
    Reference: http://64.233.183.104/search?q=cache:E7HiBnTrLGcJ:www.bsm.it...
Filippo Rosati
Local time: 18:07
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 9
Grading comment
Grazie, Filippo e un grazie anche a Joris! :o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert: In effetti, è più semplice :-)
5 mins
  -> ;-))

agree  Simo Blom
2 hrs
  -> grazie Simo! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search