GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:48 Dec 7, 2010 |
Dutch to Italian translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: P.L.F. Persio Netherlands Local time: 00:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | zabaione allo champagne |
|
zabaione allo champagne Explanation: La ricetta originale dello zabaione prevede il Marsala; una variante raffinata è quella allo Champagne. "Frutta marinata", ripeto, non va bene; siccome, probabilmente, questa frutta viene macerata nel succo di limone, con aggiunta di zucchero, spezie, forse liquore, ti consiglio di usare piuttosto il termine "macedonia", anche se in genere traduce "fruitsalade". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-12-07 10:37:38 GMT) -------------------------------------------------- Zabaione allo Champagne con frutta di stagione. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|