KudoZ home » Dutch to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters

(weer) schelen

Italian translation: fare la differenza, alleggerire, incidere (sulla bolletta)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:weer schelen
Italian translation:fare la differenza, alleggerire, incidere (sulla bolletta)
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:24 Dec 24, 2010
Dutch to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / dubbio verbo
Dutch term or phrase: (weer) schelen
We moeten trouwens echt een nieuwe wasmachine. Misschien moeten we zo een
energiezuinig ding kopen. *Scheelt* ook weer op de elektra rekening.

Non sono sicuro se il verbo è 'schelen' e del significato. 'Si ripercuote/incide' (sulla bolletta della luce) ? O ci farebbe risparmiare sulla bolletta ? Grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 01:23
fare la differenza
Explanation:
Letteralmente, però, secondo me, se traduci con "si ripercuote/incide sulla bolletta", è ancora meglio.
È un verbo che ha diversi significati, vedi sotto.
Selected response from:

missdutch
Netherlands
Local time: 00:23
Grading comment
Grazie tante missdutch ! Ringrazio anche Zerlina per l'agree
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1fare la differenza
missdutch


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fare la differenza


Explanation:
Letteralmente, però, secondo me, se traduci con "si ripercuote/incide sulla bolletta", è ancora meglio.
È un verbo che ha diversi significati, vedi sotto.


    Reference: http://www.dutchgrammar.com/forum/viewtopic.php?f=26&t=1879
    Reference: http://www.encyclo.nl/begrip/schelen
missdutch
Netherlands
Local time: 00:23
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Grazie tante missdutch ! Ringrazio anche Zerlina per l'agree

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: oh sì!
4 hrs
  -> Vrolijke Kerst, schatje!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search