KudoZ home » Dutch to Italian » Geography

Ijsselmeer

Italian translation: IJsselmeer (lago IJssel)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:IJsselmeer
Italian translation:IJsselmeer (lago IJssel)
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:01 Dec 20, 2005
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Geography
Dutch term or phrase: Ijsselmeer
L'italiano dice "lago Ijssel", "lago d'Ijssel" o non traduce e dice l'intera forma "Ijsselmeer", magari spiegando tra parentesi (lago Ijssel) ? Dalle mie ricerche in rete sembra + attestata la forma non tradotta, ma vorrei una conferma o smentita con qualche link italiano, grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 22:47
Ijsselmeer
Explanation:
http://www.turismoitinerante.it/uca/paebassi.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-12-20 21:08:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hikbik.com/italiano/bici_e_barca/olanda/attornoal...
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 21:47
Grading comment
Grazie Sherefedin ! Pensavo che la J maiuscola fosse un refuso. Ringrazio anche Joris, Gisella, willmatter, Luuk (soprattutto per la nota sulla J maiuscola !) e Magda per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Ijsselmeer
Sherefedin MUSTAFA


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Ijsselmeer


Explanation:
http://www.turismoitinerante.it/uca/paebassi.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-12-20 21:08:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hikbik.com/italiano/bici_e_barca/olanda/attornoal...

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 21:47
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
Grading comment
Grazie Sherefedin ! Pensavo che la J maiuscola fosse un refuso. Ringrazio anche Joris, Gisella, willmatter, Luuk (soprattutto per la nota sulla J maiuscola !) e Magda per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert: Io aggiungerei anche (Lago IJssel) tra parentesi...
12 mins
  -> Grazie.

agree  Gisella Germani Mazzi: io lascerei così... :o)
1 hr
  -> Grazie.

agree  Will Matter
1 hr
  -> Grazie

agree  Luuk Arens: con la J maiuscolo
5 hrs
  -> Grazie.

agree  Magda Talamini: con Luuk (maiuscola)
10 hrs
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search