International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Dutch to Italian » Insurance

GEMEEN RECHT

Italian translation: DIRITTO CIVILE

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:GEMEEN RECHT
Italian translation:DIRITTO CIVILE
Entered by: Erica Sarnataro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:04 Mar 10, 2008
Dutch to Italian translations [PRO]
Insurance / verkeersongeval
Dutch term or phrase: GEMEEN RECHT
Betrokkene had een verkeersongeval in gemeen recht. È il concorso di colpa? Scusate, ma non riesco a trovarlo....
Erica Sarnataro
Local time: 16:12
vedi sotto (v.s.)
Explanation:
Ciao

solitamente con "gemeen recht" (che sarebbe il "diritto comune", cioè la legge in generale che si contrappone al "diritto speciale") si intende il "diritto civile".

Anche in olandese è un'espressione poco usata (che anzi si utilizza quasi esclusivamente nei testi assicurativi e di responsabilità civile).

Buon lavoro!

Filippo
Selected response from:

Filippo Rosati
Local time: 16:12
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1vedi sotto (v.s.)Filippo Rosati


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vedi sotto (v.s.)


Explanation:
Ciao

solitamente con "gemeen recht" (che sarebbe il "diritto comune", cioè la legge in generale che si contrappone al "diritto speciale") si intende il "diritto civile".

Anche in olandese è un'espressione poco usata (che anzi si utilizza quasi esclusivamente nei testi assicurativi e di responsabilità civile).

Buon lavoro!

Filippo

Filippo Rosati
Local time: 16:12
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie
Notes to answerer
Asker: Grazie mille, avevo trovato varie possibilità che mi facevano propendere per "diritto civile", ma non capivo il collegamento con l'incidente.... GRAZIE


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marna Parodi
1 hr
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search