KudoZ home » Dutch to Italian » Law (general)

bestuursorganen

Italian translation: organi direttivi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bestuursorganen
Italian translation:organi direttivi
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:36 Oct 25, 2005
Dutch to Italian translations [PRO]
Law (general) / atto di fusione
Dutch term or phrase: bestuursorganen
De "bestuursorganen" van beide vennootschappen hebben een omstandig verslag opgemaakt ...

Parlando di società e fusioni societarie l'italiano dice "organi direzionali", "organi direttivi", "organi amministrativi" o altro ancora ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 16:33
organi dirigenti/direttivi
Explanation:
43.300 + 177.000 riscontri su google in questo senso...
Io andrei per quello più riscontrato: organi direttivi, ma anche l'altro mi sembro ottimo (e mi piace di più...ma de gustibus...)

http://www.aselricerche.it/organi_direzionali.asp



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-10-25 17:44:36 GMT)
--------------------------------------------------

Dirigenti... si, da anche più riscontri nel contesto di fusione aziendale...
Selected response from:

Joris Bogaert
Italy
Local time: 15:33
Grading comment
Grazie Joris ! Ringrazio molto anche verbis, Chiara e Hanna per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3organi dirigenti/direttivi
Joris Bogaert


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
organi dirigenti/direttivi


Explanation:
43.300 + 177.000 riscontri su google in questo senso...
Io andrei per quello più riscontrato: organi direttivi, ma anche l'altro mi sembro ottimo (e mi piace di più...ma de gustibus...)

http://www.aselricerche.it/organi_direzionali.asp



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-10-25 17:44:36 GMT)
--------------------------------------------------

Dirigenti... si, da anche più riscontri nel contesto di fusione aziendale...


    Reference: http://www.nortel.com/corporate/exec/index_it.html
    Reference: http://www.fiab-onlus.it/organiz/organi.htm
Joris Bogaert
Italy
Local time: 15:33
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie Joris ! Ringrazio molto anche verbis, Chiara e Hanna per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: direttivi.. che c'entra? la proposta é partita da te e ritengo giusto che sia tu a ottenere il punteggio.. bacione
6 hrs
  -> Allora inserisci pure la tua risposta, io non ero convinto al 100%....

agree  Chiara De Santis: d'accordo con verbis: direttivi
14 hrs
  -> grazie!

agree  HannaTheuwen
2 days 22 hrs
  -> bedankt Hanna!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search