KudoZ home » Dutch to Italian » Law (general)

(plaatselijk) bekend

Italian translation: sito in, ubicato in

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:plaatselijk bekend
Italian translation:sito in, ubicato in
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:17 Nov 21, 2006
Dutch to Italian translations [PRO]
Law (general)
Dutch term or phrase: (plaatselijk) bekend
Non capisco se è un'espressione idiomatica, o il senso di quel bekend.

Grond: het perceel grond "plaatselijk bekend" (seguito da indirizzo), te X (città), kadastraal bekend gemeente X, sectie P, nummer 3282, ecc.

Significa "sito/situato/locato in", o tutt'altro ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 09:06
sito in
Explanation:

è questa la più usata

buon lavoro :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-11-21 16:28:38 GMT)
--------------------------------------------------

esempio: studio legale xxxx sito in Milano via Gamondio, 5

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-11-21 16:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

locato no. vuol dire concesso in locazione, ubicato potrebbe andare ma sito è molto meglio
Selected response from:

Angie Garbarino
Grading comment
Grz Angio ! Ringrazio sempre anche sofia e Sherefedin per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2sito in
Angie Garbarino


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sito in


Explanation:

è questa la più usata

buon lavoro :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-11-21 16:28:38 GMT)
--------------------------------------------------

esempio: studio legale xxxx sito in Milano via Gamondio, 5

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-11-21 16:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

locato no. vuol dire concesso in locazione, ubicato potrebbe andare ma sito è molto meglio

Angie Garbarino
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Grz Angio ! Ringrazio sempre anche sofia e Sherefedin per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: è proprio l'espressione ufficiale; ciao Angio!!!
6 mins
  -> ciao grazie Sofia

agree  Sherefedin MUSTAFA
9 mins
  -> ciao Sheredin, grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Joris Bogaert, xxxsofiablu, Sherefedin MUSTAFA


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 21, 2006 - Changes made by Sherefedin MUSTAFA:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search