14:55 Nov 6, 2007 |
|
Dutch to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / diritto di pegno | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | daaraan |
|
daaraan Explanation: esecuzione a "daar" che fa riferimento a qualcosa nella frase precedente. Anche la mia spiegazione รจ abbastanza arzigogolata, vero? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-11-06 15:58:00 GMT) -------------------------------------------------- io direi esecuzione del "voormelde overeenkomst" e della "levering"... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.